On Wed, Jan 08, 2003 at 03:10:48PM +0100, Arnaud Gomes-do-Vale wrote:
Guillaume Lelarge gleu@wanadoo.fr writes:
A moins que je ne sois totalement à la masse, utiliser des fichiers .po revient à faire une traduction phrase par phrase. Ce qui fait qu'il est difficile de traduire le sens du document.
Paragraphe par paragraphe, en fait. Ce qui me gêne quand même, pour plusieurs raisons. Tout d'abord, il arrive qu'on ait besoin de fusionner ou scissionner des paragraphes (j'ai dû le faire dans une traduction que j'ai sur le feu). D'autre part, pour certains formats de document (texinfo en ce qui me concerne), la notion de paragraphe est très mal définie.
<troll>Mauvais format, changer de format.</troll>
Denis