AArgggghh ! Cette fois-ci ce n'est pas de ta "faute" Philippe (cf la discussion sur "convivial"), mais je m'insurge contre ce genre de trucs absurdes, les "Kibits". Si ce n'étaient ces foutus commerciaux qui se sont rendu compte qu'en comptant en "base 1000" ils vendaient soudainement des disques durs et des mémoires de plus grande capacité que s'ils comptaient en "base 1024", ce qui est une tradition inamovible en informatique (où la base de référence est la base 2, et où 1024 est la puissance de deux la plus proche de 1000), _qui_ utiliserait encore ce genre de trucs saugrenus ? Bref, en écrivant "Kibit", on rend à mon avis peu service au lecteur, qui à moins d'être un féru des glossaires ne sait pas si "Kibit" veut dire 1024 bits ou bien 1000. Mélanger Kibits et kbits dans le même document, c'est manquer de respect pour le lecteur :-) Donc, je termine avec ma position personnelle : je traduirais en comptant toujours en base 1024, en écrivant donc kbits/s, etc, et si nécessaire avec une note en bas de page précisant que par "kbit" j'entends, comme il se doit, "1024 bits". A+ JB
On 9/5/05, Philippe Deschamp Philippe.Deschamp@inria.fr wrote:
Zut, raté ! Je corrige :
Il est à noter que le synonyme « bit » du terme « élément binaire » est forgé à partir de l'abréviation anglo-saxonne « bit » de « binary digit » et prend la marque du pluriel. Ainsi, 1 kbit/s représente 1000 bits par seconde (et pas 1024, soit dit en passant, qui est 1 Kibit/s).
Le tout dernier mot est bien Kibit/s avec une majuscule. Désolé...
-- ____________________________________________________________________ Philippe Deschamp. In medio stat virtus
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]