On Wed, Feb 13, 2002 at 12:07:22PM +0100, Arnaud Launay wrote:
Le Wed, Feb 13, 2002 at 11:58:16AM +0100, Nicolas Chauvat a écrit:
Le nom « traduc-po » a remporté les suffrages, meme si je l'aime pas tellement personnellement (traduc-po serait plus adapté à un sous groupe d'humains spécialisés sur les po).
(martin)
Les messages envoyés par le robot du gnu project concernent exclusivement la traduction des fichiers .po des softs gnu, je ne comprends pas bien ton argument ?
Euh... Non, pas vraiment. Ca ne concerne que des fichiers po et tous les fichiers po des softs gnu, mais pas seulement. Le projet est ouvert à tous logiciel libre le souhaitant. On pourrait tres bien y mettre mozilla, ou dpkg, ou je ne sais quoi. Le fait que gnome et kde aient "forké", et créer leur propre projet de traduction est vu comme un echec pour les admins du TP. Encore une fois, ce n'est pas réservé aux programmes GNU.
Je me permet d'insister un peu lourdement car je pense que ce point est trop souvent mal compris...
Ensuite, mon argument, c'est que peut etre, un jour, les traductions francophones seront tellement actives qu'on pourrait souhaiter couper la partie qui s'occupe des messages de celle qui s'occupe des howto. sans mettre de barriere stricte entre les deux, juste pour prétrier les mails selon le sujet, en quelque sorte. Et ce jour la, traduc-po serait un bon alias pour la liste qui parle des messages. Mais ce jour n'est pas pret d'arriver, et on a largement le temps de se retourner d'ici la...
est ce que les administrateurs de traduc.org sont par la ?
J'ai créé la liste, a priori elle devrait être activée aujourd'hui.
Elle n'apparaît pas (encore ?) dans: http://www.traduc.org/mailman/listinfo
http://traduc.org/mailman/listinfo/traduc-po
Un grand merci aux hebergeurs du site traduc.org pour leur aide !
Et maintenant, il ne me reste plus qu'a dérouter le mail du TP vers cette nouvelle liste...
bye, mt.