Bonsoir,
Le 2008-04-29 15:28:25 +0200, Silvio Morandi écrivait :
voila une première version de la traduction du howto Lex-YACC de Bert Hubert original : (format XML source) ftp://ftp.traduc.org/pub/traduc.org/projets/howto/vo/lexyacc.xml
J'ai eu un peu de mal car il y a beaucoup d'images et mêmes des jeux de mots en anglais. Il y a deux passages qui sont trop techniques pour moi et que j'ai peur de traduire n'importe comment. Et je reste coincé sur le mot match à quelques endroits. J'espère quand même que c'est le type de travail qui est attendu, et je suis ouvert à toute remarque/critique/aide qui me permettra de finir une traduction propre.
J'ai fait quelques corrections au document, notamment au niveau de l'en-tête :
http://www.traduc.org/Guides_pratiques/Suivi/lexyacc/Source
Le document résultant est consultable ici :
http://www.traduc.org/Guides_pratiques/Suivi/lexyacc/Document
J'ai ajouté le document à la (nouvelle) liste des documents à relire :
http://www.traduc.org/Guides_pratiques/Documents_%C3%A0_relire
Ce qui n'empêche pas de continuer à améliorer la traduction en attendant d'avoir trouvé un relecteur :)
Pour « match », dans ce cas précis, j'ai l'impression que « trouver une correspondance » collerait assez bien.
Très bonne soirée.