Le 2002-04-14 15:16:00 +0200, Pierre Machard écrivait :
Salut,
On Sun, Apr 14, 2002 at 02:40:08PM +0200, Xavier Antoviaque wrote:
Les fichiers PO ne sont eux pas relu du tout. En tout cas, pas systématiquement, à part par leur traducteur.
Faux...
Disons que pour l'instant, je n'ai pas connaissance d'un processus formalisé systématique de relecture des fichiers PO.
C'est un peu dommage, on laisse souvent échapper des coquilles que quelqu'un d'autre verrait immédiatement...
Sur un appel de Martin Quinson, j'ai entrepris la relecture des .po qui sont inclus dans le TP (Translation Project, pour ceux qui ne connaissent pas encore). Pour l'instant j'en ai relu 6 ou 7, je ne sais plus exactement. Mais certain po sont très très gros...par exemple le bash.po...que je suis en train de relire en ce moment.
La relecture des fichiers PO est une bonne chose.
Il faut noter qu'elle présente une difficulté importante. Pour être bien faite, elle doit être réalisée en contexte. Autrement dit, il faut faire fonctionner le logiciel traduit, et vérifier la cohérence des messages affichés.
Jean-Philippe Guérard