Selon Jean-Philippe Guérard jean-philippe.guerard@laposte.net:
traduc.org commençant à dépérir, nous (les modérateurs de traduc.org) avons décidé d'agir pour relancer ce projet, qui nous paraît à tous essentiel.
Génial :)
[...]
- assurer la publication des documents traduits ;
Ceci me fait poser une petite question naïve, mais qui a peut-être été revue suite à votre discussion. Quelles sont les différences entre traduc.org et fr.tldp.org? J'ai l'impression que vous marchez sur le même créneau. Un rapprochement des deux projets est-il en discussion? De même, quelle est la politique adoptée concernant les pages mans? car vous disposez des pages mans, traduite par Christophe Blaes, et Gérard Delafond dispose de la plupart des autres. Un rapprochement est-il en vu?
- offrir aux utilisateurs de linux et des logiciels libre un accès facile aux informations en français dont ils ont besoin ;
Ce qui revient à mes questions précédentes. Disposer de plusieurs sites apportant les traductions des HOWTO et des pages man ne peut être que déconcertant pour les utilisateurs. La question type de l'utilisateur cherchant ssa doc en français va être: où se trouve la version française de ce HOWTO? si ce HOWTO est dispo sur les deux sites, lequel est le plus à jour. Ma question type va bientôt être: je viens de traduire le 'RedHat CD HOWTO', à qui vais-je le proposer?
- offrir un point d'entrée aux auteurs de logiciels et de documentations libres à la recherche de traducteurs.
Et offrir le même point d'entrée pour les traducteurs recherchant des relecteurs.
[...] Pour ce faire, nous allons installer le moteur de publication de nouvelles e107, afin de dispose d'un moyen de diffuser l'information qui fait vivre un site tel que traduc.org : annonce des traductions réalisées, recherche de traducteurs, recherche de relecteurs...
Ce portail devra également servir de point d'entrée aux utilisateurs vers tout ce qui existe en français en termes de traductions de programmes, de documents, et de normes.
[...]
Une version de test du nouveau site devrait d'ores et déjà être disponible au moment où vous lirez ces lignes sur « http://beta.traduc.org ».
Je suis allé et c'est bien sympa. L'enregistrement est rapide et non modéré. Bien.
- Nous organiser en association, afin de pouvoir être présent sur différents salons et événements informatique. Nous souhaitons tous qu'il y ait un maximum de documentation traduite dans notre langue.
Excellente idée. Il n'y a pas que les logiciels qui peuvent parader dans les salons.
[...] Cet effort d'accueil se concrétisera notamment au travers du moteur de nouvelles que nous allons mettre en place, qui aura notamment pour objectif d'informer sur tout ce qui se passe dans le monde de la traduction francophone, et d'offrir un point central d'entrée pour la recherche de traducteurs.
Très bien là aussi.
Tout ceci m'a l'air très intéressant. Il est en effet un peu temps de redémarrer traduc.org.
-- Guillaume.
------------------------------------------------- This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/