You are therefore kindly invited to i18n@en.tldp.org where we can discuss internationalisation issues altogether. Please send a message to i18n-subscribe@en.tldp.org to get on the list. Feel free to invite other members from your LDP if they would like to join us and forward that message to whoever it may interest.
Je m'y suis abonné. J'espère ne pas avoir dépassé mes prérogatives... Si ce n'était pas le cas, ne pas hésiter à me le dire, je me désinscrirai.
Je ne crois pas que tu ais dépassé des prérogatives :) Au contraire, c'est une excellent chose.
*Si* la responsabilité d'intégrer les corrections du relecteur revient au traducteur, il n'y a pas ce problème et il n'y a pas nécessité de gérer des "accréditations".
Je veux bien, mais comment gères-tu cela du point de vue de l'interface ? Car si tu lui permet de donner le signal de la publication, son interface doit alors intégrer un bouton "Publier en ligne", qui placera son document sur le sie web et les FTP correspondants. Et du coup, n'importe qui peut venir et publier le récit de ses vacances en tant que "ADSL-Linux-HOWTO".
On ne pourra jamais empêcher quelqu'un de mettre le bazar sur un ou deux documents, et on ne peut pas non plus cadenasser complètement le site sinon celui-ci sera trop rigide, peu dynamique. Les diffs et les archives sont là justement pour réparer les problèmes éventuels.
A ce sujet, je suis prêt à continuer à m'occuper du site web traduc.org (jusqu'à ce que quelqu'un se déclare intéressé), du moment que je ne suis plus le seul à travailler à l'amélioration du processus de traduction des HOWTOs et de la Linux Gazette.
Comme cela a également été proposé par ailleurs, avoir plusieurs (2-3?) coordinateurs pour le LDP fr ne serait effectivement pas du luxe. Une répartition des tâches me paraît alors indiquée.
Avoir plusieurs coordinateurs est un point essentiel. Tout simplement parce que les vacances approchent :)
Quelles fonctions principales voyez-vous à un coordinateur ?
- site web (à diviser ? => pages web, outils dynamiques, interface, ...?)
- administration système (serveur web, CVS, listes de diffusion, ...)
- relations publiques
- relations avec le reste du LDP
Pour moi, il existe les fonctions suivantes: - site web (création des pages et maintenance), - outils de traduction/relecture (xmldiff, et autres), - administration système, - relations publiques (qui englobe donc les relations avec le reste du LDP).
Mais les relations avec le LDP sont essentielles pour tout le monde, du coordinateur, quelque soit son rôle, au traducteur...
Guillaume.