Puisqu'il est admis que traduc se destine à devenir le LDP fr, et comme le faisait remarquer Nicolas Chauvat, si nous devons développer des outils et des solutions pour nous, autant en faire profiter tout le TLDP. Il paraît donc plus juste de mener le débat sur une liste où les autres acteurs du TLDP pourront intervenir.
A ce sujet, si quelqu'un pouvait rédiger un résumé en anglais de la façon dont nous travaillons et de la façon dont nous aimerions travailler pour le poster sur discuss@en.tldp.org, ça serait bien.
Pour ce qui est du code, ne vous inquiétez pas, il est plutôt bien parti pour correspondre à nos attentes (et ce n'est pas de ma faute, toutes les idées que David Merrill a mises sont très bien), mais autant que les autres participants du LDP sachent à quoi nous allons aboutir.