Le dimanche 21 septembre 2008 à 13:46 +0200, Bruno Patri a écrit :
Le Sunday 21 September 2008 12:27:18 Christophe Combelles, vous avez écrit :
Robert-André Mauchin a écrit : J'ai peur que les trads du launchpad ne puissent être utilisées que dans ubuntu. Corrigez-moi si je dis une connerie.
C'est à peu près exact. En principe les traductions effectuées sur Launchpad sont sous licence BSD (+ la licence d'origine du projet) ce qui devrait les rendre utilisables sous d'autres licences...
Oui, je confirme. L'affirmation de Christophe est donc fausse. Les traductions dans Launchpad sont publiées en licence BSD. Cette licence permissive a justement été choisie afin de pouvoir être compatible avec un maximum de licences libres et pour pouvoir être réutilisées. Avant cela, le fait qu'une traduction d'un logiciel en GPL était réutilisée (même comme suggestion) dans un logiciel avec licence plus permissive (BSD, MIT, ...) pouvait théoriquement poser un problème juridique.
De toute façon les traducteurs Ubuntu ne doivent traduire que ce qui est spécifique à Ubuntu. C'est la politique de l'équipe francophone et de nombreuses autres équipes dans d'autres langues.
Merci Bruno de rappeler cela. En tant que traducteur à la fois amont (GNOME, TP) et aval (Ubuntu), je dois dire que ça fonctionne très bien depuis que cette politique a été mise en place. Il faut aussi dire quand ça va bien :-)
Claude