Bonsoir,
The Thu, Feb 27, 2003 at 01:26:04AM +0100, Jean-Philippe Guérard wrote : [...]
Le 2003-02-26 22:19:36 +0100, Frédéric Delanoy écrivait :
Bonjour, j'aurais quelques petits conseils à vous demander :
Est-il nécessaire de traduire l'historique des révisions (en l'occurrence de la version anglaise de ATM-Linux-HOWTO) ?
Sans l'ombre d'un doute. C'est une partie du document comme un autre.
<ombre d'un doute> Il s'agit d'une information de description du document d'origine qui relève du suivi de révision. Est-ce que quelqu'un songerait à traduire une balise ``abstract'' ? </ombre d'un doute>
Outre que je suis fainéant, je ne vois pas l'intérêt que ça présente sauf pour les personnes qui voudraient modifier le document. Si celles-ci ne jugent pas nécessaire de faire remonter leurs modifications au document d'origine, je ne m'en sens pas de leur faciliter la vie dans ce qui a toute les chances d'être un cauchemard à maintenir.