Le 3 juin 2019 13:31:14 GMT+02:00, "Kévin Raymond" shaiton@fedoraproject.org a écrit :
Salut,
Oui je vois ça, merci pour l'alerte. j'ai regardé la traduction des autres signaux (rapidement) et je ne vois que Hangup également à corriger.
Je propose d'appliquer la modification suivante https://github.com/shaiton/fr-l10n/commit/c806719e372af2260c858aa57f717edf0f... (diff ci-dessous)
Julien si tu as d'autres propositions n'hésites-pas, j'applique d'ici 2j.
@@ -1758,15 +1758,15 @@ msgstr "signal inconnu"
#: signame.c:92 msgid "Hangup" -msgstr "Raccroche" +msgstr "Déconnexion"
#: signame.c:95 msgid "Interrupt" -msgstr "Interrompt" +msgstr "Interruption"
#: signame.c:98 msgid "Quit" -msgstr "Quitte" +msgstr "Sortie"
On Fri, May 31, 2019 at 10:06 PM Stéphane Aulery lkppo@free.fr wrote:
Salut Kevin,
Une demande de correction pour toi.
Le 31/05/2019 17:25, Julien Lepiller a écrit :
En interrompant un processus make tout à l'heure, je me suis rendu compte qu'il disait « make: *** [Makefile:3205: Makefile.in] Interrompre » alors que je m'attendrais à lire « interrompu » ou « interruption ».
Cdt,
-- Stéphane Aulery
Ça m'a l'air correct, merci pour ton travail !