On 29/10/2010 10:22, Gaël Montreuil wrote:
Bonjour,
faisant de la relecture je suis tombé sur un article où manque la traduction de la bio de l'auteur.
Pour cet article et pour la suite, pensez-vous qu'il soit possible que tous les traducteurs mettent en commun les traductions de bios, afin que les bios ne soient pas inutilement retraduites à chaque fois?
GM Coordinateur Gazette
J'ajoute que l'on pourrait par exemple créditer le traducteur de la biographie que l'on reprend.
Par exemple en rajoutant les balises:
<othercredit role="traduction" class="translator"> <firstname>Prénom</firstname> <surname>Nom du traducteur de la bio</surname> <contrib>traduction biographie</contrib> <email>adresse_électronique CHEZ fournisseur POINT code_pays</email> </othercredit>
ainsi qu'un passage copyright
<copyright> <year>Année de traduction bio</year> <holder>Prénom Nom du traducteur de la bio</holder> </copyright>
Merci aux traducteurs de la Gazette de se manifester... Cela gène t'il quelqu'un que l'on reprenne ainsi les biographies? Faut-il demander l'autorisation systématique du traducteur?
GM Coordinateur Gazette