Jean-Philippe MENGUAL
Le vendredi 19 novembre 2010 à 11:33 +0100, Denis Barbier a écrit :
Le 18 novembre 2010 22:50, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Re,
Ça résume bien ce que je pensais: on n'a pas 36 solutions. Bien que la 3e idée me plaît perso, j'en comprends les inconvénients et préférerais un consensus.
Si je résume, deux solutions sont possibles, elles dépendent des volontés de chacun:
- Je veux bien modérer, mais pas seul, donc avec Denis par exemple,
laissant les choses en l'état mais avec une modération plus régulière car à plusieurs (2 actifs + celui actuel).
- Sinon, par exemple Denis veut que ça reste provisoire, on ne filtre
plus les messages de l'extérieur. Ça éviterait les oublis, ça fait partager à tous les contraintes des spam mais bon....
Bonjour,
Vu que je ne fais rien dans Traduc, je ne « veux » rien, je donne juste un avis ;-)
Non mais... d'abord c'est là tout l'intérêt de ce dialogue (les avis), et ensuite quand je dis « veux » que ça reste provisoire, le "ça" renvoie à la modération commune toi et moi. Et là ancien ou pas ... tu es fondé pour « vouloir » puisque tu acceptes ou pas de prolonger la comodération ou pas. L'idée: soit on modère ça à 2, soit tu veux pas y participer à terme (puisque tu parlais d'aide temporaire) et, comme faire ça seul me semble fastidieux, on enlèverait tout filtre.
Si les listes étaient utilisées comme décrit dans http://traduc.org/Listes_de_discussion je n'aurais aucune objection à ce que traduc soit réservée aux abonnés. Le problème, c'est que la liste traduc est, en pratique, le seul point d'entrée, il n'y a aucun trafic sur la liste commentaires. Il faudr peut-être qu'on change nos habitudes et
Je suis ok avec cette fin de message (j'ai déjà lu la Vraie fin rassure-toi :D ). Peut-être faudrait-il engager une réflexion sur notre façon de communiquer, nos points d'entrée de l'extérieur. L'idée de Mélodie me plaît bien: une ML fermée aux abonnés et une adresse contact. Reste à évaluer si c'est soutenable de changer ce mail de contact à tous les projets (je pense au LDP, aux .po). Ou alors: personnaliser le message de rejet en disant "Abonnez-vous ou écrivez plutôt à contact chez traduc". Bon après est-ce que ça résoudrait la question du spam puisque ce mail contact lui aussi serait victime de spam... :)
Voilà donc les réflexions du jour.
Denis
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]