Le Jeudi 6 Mars 2003 12:11, coordination-howto@traduc.org a écrit :
Bonjour !
Le 2003-03-02 22:26:36 +0100, Frédéric Delanoy écrivait :
Le Sat, 1 Mar 2003 17:48:59 +0100
coordination-howto@traduc.org a écrit :
Ça, ce n'est pas une grosse contrainte. Il suffit de traduire le titre en français. En plus, un titre francisé sera plus efficace pour attirer des lecteurs qu'un rude titre laissé en version originale.
Je vote aussi pour guide. Il me semble très important de trouver un mot commun pour tous les titres ; en effet, actuellement, nous parlons tous des HOWTOs ; il faut que nous arrivions à ce que l'on parle des Guides, par exemple.
Dans l'esprit des "livres-disques" pour les enfants, je propose qu'on adopte "libre-guide". Ce terme rappelle la notion de libre qui est sous-jacent à tous ces documents et incite à la liberté de feuilleter, piocher, papilloner à volonté au sein de ces documents.
On met ça au vote ?