Quoting Michael Kerrisk (mtk.manpages@googlemail.com):
Alain, c'est evident que les Debianistes ont besoin de ton travail... aussi que tu as besoin d'aide. Ce n'est pas encore evident s'il y a des gens chez Debian qui ont le temps maintenant pour travailler sur une traduction avec toi (ca peut etre ils n'ont simplement pas du temps, et en ce cas, ils pourraient le dire?), mais *si* il y a des gens qui peuvent maintenant dire qu'ils peuvent t'aider, il faut que l'on trouve un compromis concernant les outils, etc...
Comme j'ai commencé à l'écrire à Alain dans les deux réponses que j'ai entamées pendant ce week-end, puis finalement mises à la poubelle car elles étaient plutôt irritées, s'il n'y a pas eu d'offre imémdiate d'aide c'est *probablement* parce que les (pas si nombreux) contributeurs de debian-l10n-french utilisent leur temps pour d'autres tâches.
Certains (je pense à Simon qui a fait une réponse dans ce sens) sont intéressés mais avec des outils plus pratiques pour un travail collaboratif....ce qui était le sens de mon mail qu'Alain a si mal pris.
Je ne peux personnellement consacrer du temps à cette tâche: je ne fais presque plus de traductions, mon temps Debian étant essentiellement consacré à l'animation de l'i18n en général.
Mais j'accueillerais très favorablement toute initiative qui permettrait d'éviter à Alain de se consumer....tout en évitant un fork définitif que, de toute façon, nous n'arriverons pas à gérer dans Debian.
PS: merci, Michael de ta réponse qui m'a donné l'opportunité de ne pas répondre directement au mail d'Alain, ce qui est la meilleure façon d'éviter une partie de lance-flammes. Et, désolé, du coup que tu aies à faire l'effort de lire tous nos messages en français, l'anglais n'étant pas souhaitable, semble-t-il, dans cette conversation.
(je me retiens, je me retiens, de ne pas faire d'ironie....si vous saviez...:-))