Bonjour,
Utilisateur de Gnome et d'autre logiciels libertins, je souhaite participer à votre projet. Cependant, je ne dispose que de relativement peu de temps à y consacrer. Or, abonné depuis un mois à votre liste, je n'ai toujours pas très bien compris le système de mise à jour que vous utilisez. J'ai vu passer des patches sur des fichiers .po ...
Je pense qu'il serait plus efficace d'inscrire le projet dans rosetta et permettre ainsi aux contributeurs modestes dont je fais partie de pouvoir mettre à jour "en ligne" (+simple, +rapide, +secure...)
https://launchpad.net/rosetta/groups/gnome-translation-project/
Il faudrait simplement que RedFox crée une nouvelle équipe : (Par ex. GNOME French translations ;-) https://launchpad.net/people/+newteam et enregistre les fichiers .po sur le serveur
Qu'en pensez-vous ?
A bientôt. -- Ivan Havlicek
Afficher les réponses par date
Le mercredi 07 décembre 2005 à 03:01 +0100, Ivan Havlicek a écrit :
Bonjour,
Utilisateur de Gnome et d'autre logiciels libertins, je souhaite participer à votre projet. Cependant, je ne dispose que de relativement peu de temps à y consacrer. Or, abonné depuis un mois à votre liste, je n'ai toujours pas très bien compris le système de mise à jour que vous utilisez. J'ai vu passer des patches sur des fichiers .po ...
Je pense qu'il serait plus efficace d'inscrire le projet dans rosetta et permettre ainsi aux contributeurs modestes dont je fais partie de pouvoir mettre à jour "en ligne" (+simple, +rapide, +secure...)
https://launchpad.net/rosetta/groups/gnome-translation-project/
Il faudrait simplement que RedFox crée une nouvelle équipe : (Par ex. GNOME French translations ;-) https://launchpad.net/people/+newteam et enregistre les fichiers .po sur le serveur
Qu'en pensez-vous ?
Ça a déjà été vaguement discuté. Il me semble que le principale reproche fait à Rosetta était que ce n'est pas (encore ?) un logiciel libre. En outre il ne permet pas de système de réservation à l'instar de ce que Vincent est entrain de développer.
Toutefois j'aime beaucoup le principe de Rosetta et pense que cela pourrait être intéressant de l'utiliser. Je suis persuadé que les développeurs de Rosetta ne demanderaient pas mieux que ce soit utilisé par GNOME; leur expliquer ce qu'on attend d'un tel outil pourrait rendre cette collaboration possible.
G.
Bonsoir
On 12/7/05, Guillaume Desmottes cass@skynet.be wrote:
Le mercredi 07 décembre 2005 à 03:01 +0100, Ivan Havlicek a écrit :
Qu'en pensez-vous ?
Ça a déjà été vaguement discuté. Il me semble que le principale reproche fait à Rosetta était que ce n'est pas (encore ?) un logiciel libre. En outre il ne permet pas de système de réservation à l'instar de ce que Vincent est entrain de développer.
Toutefois j'aime beaucoup le principe de Rosetta et pense que cela pourrait être intéressant de l'utiliser. Je suis persuadé que les développeurs de Rosetta ne demanderaient pas mieux que ce soit utilisé par GNOME; leur expliquer ce qu'on attend d'un tel outil pourrait rendre cette collaboration possible.
Personnellement, je trouve moi aussi que Rosetta est un outil intéressant pour traduire les applications. Par contre, pour la relecture d'une traduction ou pour corriger une faute, c'est vraiment pas pratique. On ne peut pas faire de recherche de chaîne pour retrouver un terme que l'on aimerait modifier, et pour la relecture, afficher les messages 10 par 10 est un peu juste.
Christophe
Bonjour,
L'outil Rosetta est effectivement intéressant car la traduction serait plus facilement accessible mais en l'état actuel, il manque des fonctions majeures à Rosetta. Dans tous les cas, il est important que lorsque Rosetta sera mature, il ne soit qu'un outil parmi d'autres pour participer aux traductions Gnome-FR (à mon avis, le plus intéressant à cours terme étant celui de Vuntz).
Il y a quelques temps, j'ai posé des questions au sujet de Rosetta sur la mailing list Ubuntu-FR et grace aux reponses de Sébastien Bacher et Claude Paroz, j'ai mis à jour le Wiki :
http://wiki.ubuntu-fr.org/rosetta (nouvelle mise à jour ce matin)
Si vous souhaitez discutez des points techniques autour de Rosetta, il vaut mieux le faire sur Ubuntu-FR ou via Malone.
Il y a d'autres points à évoquer concernant l'intégration des fichiers fr.po issus de Rosetta et ceux issus des tarballs (Gnome-FR), j'y reviendrai par la suite car il y a des choses à éclaircir avant cela...
A+ Stéphane
Le mercredi 07 décembre 2005 à 17:44 +0100, Christophe Bliard a écrit :
Bonsoir
On 12/7/05, Guillaume Desmottes cass@skynet.be wrote:
Le mercredi 07 décembre 2005 à 03:01 +0100, Ivan Havlicek a écrit :
Qu'en pensez-vous ?
Ça a déjà été vaguement discuté. Il me semble que le principale reproche fait à Rosetta était que ce n'est pas (encore ?) un logiciel libre. En outre il ne permet pas de système de réservation à l'instar de ce que Vincent est entrain de développer.
Toutefois j'aime beaucoup le principe de Rosetta et pense que cela pourrait être intéressant de l'utiliser. Je suis persuadé que les développeurs de Rosetta ne demanderaient pas mieux que ce soit utilisé par GNOME; leur expliquer ce qu'on attend d'un tel outil pourrait rendre cette collaboration possible.
Personnellement, je trouve moi aussi que Rosetta est un outil intéressant pour traduire les applications. Par contre, pour la relecture d'une traduction ou pour corriger une faute, c'est vraiment pas pratique. On ne peut pas faire de recherche de chaîne pour retrouver un terme que l'on aimerait modifier, et pour la relecture, afficher les messages 10 par 10 est un peu juste.
Christophe _______________________________________________ Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr