Bonjour,
L'état du module gnome-initial-setup - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-initial-setup/master/po/fr
Première traduction depuis des années.
traduction non-testée car pas de GNOME 3.9 chez moi pour l'instant.
Je dépose pour première validation.
Baptiste Mille-Mathias
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour à tous.
Le gel des chaînes est en vigueur, c'est le moment de se coller à la
traduction pour avoir un GNOME 3.10 traduit à 100%. :-)
Ça se passe sur https://l10n.gnome.org/languages/fr/gnome-3-10/ui/ et
privilégiez si possible les gros morceaux, histoire qu'ils ne soient
pas ceux qui restent à faire dans les derniers jours. ;-)
N'hésitez pas à discuter sur la liste. Bon courage.
--
Alexandre Franke
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module grilo - master - po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/grilo/master/po/fr
Je pense que par ailleurs on a traduit "resolve" par "résoudre". De manière générale, j'entends plus souvent parler en informatique de résolution (de noms de domaine…) que de solution (sauf pour un problème). D'accord pour changer ?
Dans "All configured plugin paths", je pense que ce sont les chemins qui sont configurés et donc je ferais l'accord au pluriel.
Le reste me semble tout bon.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-music - master - po (français) est maintenant « Inactif ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-music/master/po/fr
Ah, ça me surprend de voir que cet anglicisme apparait dans un dictionnaire, mais d'accord. Je pense tout de même qu'on ne devrait pas encourager ça et comme "rendre aléatoire" fonctionne quand même, je le laisse.
C'est poussé, merci Alain.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.