The French translation of file-roller is named "fr_FR.po". This surely is an accident, no? It should be "fr.po" I assume? There's nothing specific to France in there, is it?
If this was indeed an accident, I will change it to "fr".
Awaiting your reply, Christian
Afficher les réponses par date
Le jeu 01/08/2002 à 17:29, Christian Rose a écrit :
The French translation of file-roller is named "fr_FR.po". This surely is an accident, no? It should be "fr.po" I assume? There's nothing specific to France in there, is it?
If this was indeed an accident, I will change it to "fr".
Yes you can change it to fr.