Bonjour,
L'état du module accerciser (ui - gnome-2-24 - devtools) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1389
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module gnome-build (ui - gnome-2-24 - devtools) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1397
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module libgnomekbd (ui - gnome-2-24 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1528
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module evolution (ui - gnome-2-24 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1421
Commentaire :
Pour les messages liés à "Label widget", je propose de conserver libellé. Ceci n'a rien à voir avec la fonction d'étiquetage des messages où l'on a traduit "label" par étiquette.
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module tomboy (ui - gnome-2-24 - desktop) est « Traduit »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1547
Commentaire :
Traduit et relu. AMHA commitable.
Cordialement,
R.A. Mauchin
Bonjour,
L'état du module evolution (ui - gnome-2-24 - desktop) est « Relu »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1421
Commentaire :
Et voilà.
Pas mal de modifs finalement.
Il me reste un fuzzy car je crois que la phrase en anglais ne veut rien dire (mais je me trompe peut-être)
"Select all and only the messages that are not currently selected"
Moi je traduis par :
"Sélectionne tout sauf les messages qui sont actuellement sélectionnés"
Ce qui correspond à "inverser la sélection"
Bruno
Cordialement,
bruno
Bonjour,
J'ai un petit problème de fichiers pour la relecture evolution UI. Je
m'explique :
Lorsqu'on va sur la page
http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1421 ,
le fichier PO mis à jour depuis le référentiel : evolution.HEAD.fr.po en
haut de la page n'est
pas le bon ! Cela ne correspond pas au fichier récupéré et traduit par
Yannick
Tailliez : 8159-evolution.HEAD.fr.po
(Par exemple : msgid "button-user" est en commentaire dans le premier
mais pas dans le deuxième.)
Si c'est un bogue, je le trouve assez grave, sinon il faut m'expliquer
pourquoi c'est normal ?
(Je reprends donc à zéro ma relecture en récupérant le fichier sur
svn.gnome, dommage)
Bruno