Christophe Gaubert wrote:
François Pinard a écrit :
(pardonnez-moi) Quel est le sens ici de token ? S'agit-il d'une unité d'analyse syntaxique/lexicale ? Est-ce le plus petit élément en-deçà duquel le parseur ne cherche plus à découper ?
J'ai souvent utilisé « lexème », un terme technique qui vient de la linguistique.
C'est un peu trop technique, non ?
to parse : analyse, analuse lexicale, ...
Je n'ai pas lu tout le contexte, mais généralement, on traduit "scan" par « analyse lexicale », et "parse" par « analyse syntaxique ».
Oui, il faut que je relise mieux. Mais je ne suis pas sûr que le contexte m'éclaire, et j'ai "peur" que "to parse" soit utilisé pour parler des deux analyses lexicale et syntaxique en même temps...