Bonjour,
J'ai relevé une erreur de traduction au niveau de la page pour ptrace.
Voici un extrait de la version anglophone :
PTRACE_POKETEXT, PTRACE_POKEDATA
Copy the word data to the address addr in the tracee's memory.
As for PTRACE_PEEKTEXT and PTRACE_PEEKDATA, these two requests
are currently equivalent.
PTRACE_POKEUSER
Copy the word data to offset addr in the tracee's USER area.
As for PTRACE_PEEKUSER, …
[View More]the offset must typically be word-
aligned. In order to maintain the integrity of the kernel,
some modifications to the USER area are disallowed.
Et voici le même extrait dans la version française actuelle :
PTRACE_POKETEXT, PTRACE_POKEDATA
Copier un mot depuis l'adresse data de la mémoire de l'observateur vers l'adresse addr de la mémoire de l'observé. Comme pour PTRACE_PEEKTEXT et PTRACE_PEEKDATA, ces deux requêtes sont équivalentes.
PTRACE_POKEUSER
Copier un mot depuis l'emplacement data de la mémoire de l'observateur vers l'emplacement addr dans l'espace USER de l'observé. Comme pour PTRACE_PEEKUSER, les emplacements doivent être alignés sur une frontière de mot. Pour maintenir l'intégrité du noyau, certaines modifications de la zone USER sont interdites.
"Copy the word data to the address addr in the tracee's memory" devrait être traduit par quelque chose du genre "Copier le mot data vers l'adresse addr de la mémoire de l'observé". Cette erreur se retrouve deux fois, une dans la description de PTRACE_POKETEXT et l'autre dans la description de PTRACE_POKEUSER.
Bien cordialement,
F. DORIN
[View Less]
Salut,
De nouvelles pages ont été rajoutée pour la version 3.66,
man2/fanotify_init.2
man2/fanotify_mark.2
man7/fanotify.7
https://lwn.net/Articles/339399/
Je proposerais bien de l'ajouter à la même catégorie de inotify, en renommant
la catégorie en 'notify' ou 'fsnotify'.
Qu'en dites-vous ?
--
Simon Paillard
------------------ Début de Rapport SpamAssassin ---------------------
Ce message est probablement du SPAM (message non sollicité envoyé en
masse, publicité, escroquerie...).
Cette notice a été ajoutée par le système d'analyse "SpamAssassin" sur
votre serveur de courrier "fs02.traduc.org", pour vous
aider à identifier ce type de messages.
Le système SpamAssassin ajoute un en-tête "X-Spam-Flag: YES" aux
messages qu'il considère comme étant probablement du Spam.
Vous pouvez si vous le souhaitez …
[View More]utiliser cette caractéristique
pour régler un filtre dans votre logiciel de lecture de courrier,
afin de détruire ou de classer à part ce type de message.
Si ce robot a classifié incorrectement un message qui vous était
destiné, ou pour toute question, veuillez contacter l'administrateur
du système par e-mail à the administrator of that system .
Voir http://spamassassin.apache.org/tag/ pour plus de détails (en anglais).
Détails de l'analyse du message: (7.7 points, 5.0 requis)
1.6 URIBL_WS_SURBL Contains an URL listed in the WS SURBL blocklist
[URIs: supply-oversea.com]
1.2 URIBL_JP_SURBL Contains an URL listed in the JP SURBL blocklist
[URIs: supply-oversea.com]
1.7 URIBL_BLACK Contains an URL listed in the URIBL blacklist
[URIs: supply-oversea.com]
0.0 HTML_MESSAGE BODY: HTML inclus dans le message
0.8 BAYES_50 BODY: L'algorithme Bayésien a évalué la probabilité de spam
entre 40 et 60%
[score: 0.4873]
2.5 URIBL_DBL_SPAM Contains a spam URL listed in the DBL blocklist
[URIs: supply-oversea.com]
0.8 RDNS_NONE Delivered to internal network by a host with no rDNS
-0.9 AWL AWL: From: address is in the auto white-list
-------------------- Fin de Rapport SpamAssassin ---------------------
Le message original n'étant pas au format text brut, il est peut-être
dangereux de l'ouvrir avec votre logiciel e-mail ; en particulier il
pourrait contenir un virus, ou confirmer à l'expéditeur que votre
adresse e-mail est active, et peut recevoir du spam. Si vous voulez
lire ce message, et n'êtes pas certain de la sécurité de votre logiciel
e-mail, il est plus prudent d'enregistrer ce message sur votre disque
dur, et de l'afficher ensuite avec un éditeur de texte.
[View Less]