2011/10/7 <>:
Pour ce qui est de contribuer au glossaire, pas de problème.
Tout utilisateur peut créer un compte et ajouter des mots. Ces mots apparaissent alors comme « Mémo de xxx ».
J'ai enfin compris comment créer un compte :
Sur la page du glossaire [1], dans la liste de liens en haut de page [2], cliquer sur « connexion », puis sur la nouvelle page cliquer sur « inscrivez-vous ».
Quand on est connecté, la page de résultat ajoute une icône pour ajouter une nouvelle entrée, et ensuite on peut modifier ou effacer les entrées de son glossaire personnel.
La doc distingue les comptes personnels des comptes officiels (de projet). Ses derniers son gérés par le administrateurs du glossaire.
Il y a même un lien pour ajouter le glossaire aux moteurs de recherche de firefox, c'est fantastique !
[1] http://glossaire.traduc.org/index.php
[2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? Avec le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site traduc.
Note: je veux bien faire des patchs si on se met d'accord sur quoi faire.
Les projets peuvent avoir des comptes au nom du projet, mais je ne sais pas comment les créer. Si l'équipe francophone de Fédora est intéressée, je regarderai comment créer un compte.
Pendant que j'y suis, à mon tour de poser une question aux autres membres de la liste :
J'aimerais bien mettre en place un moyen de mettre à jour le glossaire avec une liste de traductions au lieu de le mettre à jour mot par mot. Est-ce que cela intéresserait d'autres utilisateurs ?
À+
-- Jean-Philippe Guérard http://tigreraye.org
Afficher les réponses par date
Bonsoir,
Le Mar 18 octobre 2011 22:35, Luc Pionchon a écrit :
[2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? Avec le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site traduc.
On peut sûrement les mettre en évidence. Cela dit, je ne vois pas immédiatement comment le faire efficacement. Des idées ?
2011/10/19 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Bonsoir,
Bonsoir,
Le Mar 18 octobre 2011 22:35, Luc Pionchon a écrit :
[2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? Avec le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site traduc.
On peut sûrement les mettre en évidence. Cela dit, je ne vois pas immédiatement comment le faire efficacement. Des idées ?
Un peu à la hache : http://pastebin.com/HXtSpcHT
Je suis parti sur l'idée que seul « connexion » a besoin de sauter aux yeux.
Qu'en pensez-vous ?
Le Mer 19 octobre 2011 00:41, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/19 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mar 18 octobre 2011 22:35, Luc Pionchon a écrit :
[2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? Avec le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site traduc.
On peut sûrement les mettre en évidence. Cela dit, je ne vois pas immédiatement comment le faire efficacement. Des idées ?
Un peu à la hache : http://pastebin.com/HXtSpcHT
Je suis parti sur l'idée que seul « connexion » a besoin de sauter aux yeux.
Qu'en pensez-vous ?
En réfléchissant à ça, j'ai fait une petite modification simple. Qu'est-ce que vous en pensez ?
Cela dit, la solution est discutable et je n'ai pas vraiment de religion sur le sujet.
Attention: toute modification doit être discutée sur la liste de diffusion
(*) LUC: je me demande quel est l'objet de cet avertissement, dans le sens où seuls les administrateurs peuvent modifier les comptes officiels, et qu'ils sont à priori responsable du projet en question. Est-ce que cela veut dire que la modification des glossaires personels doivent aussi être discutées sur la liste ?
À priori, non. chacun est libre de mettre ce qu'il veut dans son compte personnel. Je ne vous
Bonne nuit à tous !
Le Mer 19 octobre 2011 23:38, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Mer 19 octobre 2011 00:41, Luc Pionchon a écrit :
Attention: toute modification doit être discutée sur la liste de diffusion
(*) LUC: je me demande quel est l'objet de cet avertissement, dans le sens où seuls les administrateurs peuvent modifier les comptes officiels, et qu'ils sont à priori responsable du projet en question. Est-ce que cela veut dire que la modification des glossaires personels doivent aussi être discutées sur la liste ?
À priori, non. chacun est libre de mettre ce qu'il veut dans son compte personnel. Je ne vous
Bon, il ne faut jamais envoyer de messages trop tard le soir ^^
Je reprends :
À priori, non. chacun est libre de mettre ce qu'il veut dans son glossaire personnel. Je ne vois pas non plus l'intérêt de cette remarque en l'état actuel du glossaire.
Bonne nuit.
2011/10/20 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mer 19 octobre 2011 23:38, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Mer 19 octobre 2011 00:41, Luc Pionchon a écrit :
Attention: toute modification doit être discutée sur la liste de diffusion
(*) LUC: je me demande quel est l'objet de cet avertissement, dans le sens où seuls les administrateurs peuvent modifier les comptes officiels, et qu'ils sont à priori responsable du projet en question. Est-ce que cela veut dire que la modification des glossaires personels doivent aussi être discutées sur la liste ?
À priori, non. chacun est libre de mettre ce qu'il veut dans son glossaire personnel. Je ne vois pas non plus l'intérêt de cette remarque en l'état actuel du glossaire.
Bonne nuit.
-- Jean-Philippe Guérard http://tigreraye.org
Je me suis posé la même question… Autant supprimer ce bloc, non ?
Le Jeu 20 octobre 2011 15:33, Kévin Raymond a écrit :
2011/10/20 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mer 19 octobre 2011 23:38, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Mer 19 octobre 2011 00:41, Luc Pionchon a écrit :
Attention: toute modification doit être discutée sur la liste de diffusion
(*) LUC: je me demande quel est l'objet de cet avertissement, dans le sens où seuls les administrateurs peuvent modifier les comptes officiels, et qu'ils sont à priori responsable du projet en question. Est-ce que cela veut dire que la modification des glossaires personels doivent aussi être discutées sur la liste ?
À priori, non. chacun est libre de mettre ce qu'il veut dans son glossaire personnel. Je ne vois pas non plus l'intérêt de cette remarque en l'état actuel du glossaire.
Je me suis posé la même question? Autant supprimer ce bloc, non ?
Bon, j'ai supprimé la ligne en question.
Bonne soirée à tous.
Le Mer 19 octobre 2011 23:38, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Mer 19 octobre 2011 00:41, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/19 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mar 18 octobre 2011 22:35, Luc Pionchon a écrit :
[2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? Avec le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site traduc.
On peut sûrement les mettre en évidence. Cela dit, je ne vois pas immédiatement comment le faire efficacement. Des idées ?
Un peu à la hache : http://pastebin.com/HXtSpcHT
Je suis parti sur l'idée que seul « connexion » a besoin de sauter aux yeux.
Qu'en pensez-vous ?
En réfléchissant à ça, j'ai fait une petite modification simple. Qu'est-ce que vous en pensez ?
Cf. http://glossaire.traduc.org
Cela dit, la solution est discutable et je n'ai pas vraiment de religion sur le sujet.
2011/10/21 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mer 19 octobre 2011 23:38, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Mer 19 octobre 2011 00:41, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/19 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mar 18 octobre 2011 22:35, Luc Pionchon a écrit :
[2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? Avec le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site traduc.
On peut sûrement les mettre en évidence. Cela dit, je ne vois pas immédiatement comment le faire efficacement. Des idées ?
Un peu à la hache : http://pastebin.com/HXtSpcHT
Je suis parti sur l'idée que seul « connexion » a besoin de sauter aux yeux.
Qu'en pensez-vous ?
En réfléchissant à ça, j'ai fait une petite modification simple. Qu'est-ce que vous en pensez ?
C'est une jolie petite rustine !
Je vais essayer d'expliquer ce qui AMHA ne va pas dans le design de cette page, qui la rend difficile à appréhender pour un novice :
Ce qu'on lit en premier sur la page c'est : TRADUC.org (logo), à propos de traduc.org, contact
Alors on se dit qu'on est sur la page de traduc.org que l'on peut contacter à tout moment... Mais en fait, rien n'en est. Et après si on continu de lire ça devient très bizarre. En regardant attentivement, on se rend compte que :
- (le favicon est cassé) - le logo pointe sur le glossaire, et non traduc.org comme on s'y attendrait - la barre de liens laisse à penser à un bandeau générique de traduc.org, mais non - "firefox search" est incompréhensible - "glossaire" pointe... sur lui même
Je propose de clarifier de la sorte (un peu moins à la hache):
faire pointer le logo vers traduc.org, et utiliser le bandeau de liens suivant :
[logo TRADUC.org] *Glossaire :* _documentation_ - _contact_ - _connexion_ - _historique_ - _exporter_
et de bouger la macro firefox dans la doc. Et à la rigueur bouger aussi toute l' « introduction » dans la doc, pour garder une page aussi clean/vide que possible.
Cela dit, la solution est discutable et je n'ai pas vraiment de religion sur le sujet.
-- Jean-Philippe Guérard http://tigreraye.org
Le Jeu 20 octobre 2011 23:09, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/21 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mer 19 octobre 2011 23:38, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Mer 19 octobre 2011 00:41, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/19 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mar 18 octobre 2011 22:35, Luc Pionchon a écrit :
[2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? Avec le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site traduc.
On peut sûrement les mettre en évidence. Cela dit, je ne vois pas immédiatement comment le faire efficacement. Des idées ?
Un peu à la hache : http://pastebin.com/HXtSpcHT
Je suis parti sur l'idée que seul « connexion » a besoin de sauter aux yeux.
Qu'en pensez-vous ?
En réfléchissant à ça, j'ai fait une petite modification simple. Qu'est-ce que vous en pensez ?
C'est une jolie petite rustine !
Je vais essayer d'expliquer ce qui AMHA ne va pas dans le design de cette page, qui la rend difficile à appréhender pour un novice :
Ce qu'on lit en premier sur la page c'est : TRADUC.org (logo), à propos de traduc.org, contact
Alors on se dit qu'on est sur la page de traduc.org que l'on peut contacter à tout moment... Mais en fait, rien n'en est. Et après si on continu de lire ça devient très bizarre. En regardant attentivement, on se rend compte que :
- (le favicon est cassé)
- le logo pointe sur le glossaire, et non traduc.org comme on s'y
attendrait
- la barre de liens laisse à penser à un bandeau générique de
traduc.org, mais non
- "firefox search" est incompréhensible
- "glossaire" pointe... sur lui même
Je propose de clarifier de la sorte (un peu moins à la hache):
faire pointer le logo vers traduc.org, et utiliser le bandeau de liens suivant :
[logo TRADUC.org] *Glossaire :* _documentation_ - _contact_ - _connexion_ - _historique_ - _exporter_
et de bouger la macro firefox dans la doc. Et à la rigueur bouger aussi toute l' « introduction » dans la doc, pour garder une page aussi clean/vide que possible.
J'ai essayé d'applique ces modifications, qui me paraissent très bien.
Ça vous convient ?
Cela dit, le logo traduc.org devait au départ être remplacé par un logo propre au projet, qui n'est jamais venu. C'est pour cela qu'il pointait vers le glossaire lui-même.
Un volontaire pour nous faire un logo ?
Le Ven 21 octobre 2011 06:11, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Jeu 20 octobre 2011 23:09, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/21 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mer 19 octobre 2011 23:38, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Mer 19 octobre 2011 00:41, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/19 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mar 18 octobre 2011 22:35, Luc Pionchon a écrit : > [2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? > Avec > le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site > traduc.
On peut sûrement les mettre en évidence. Cela dit, je ne vois pas immédiatement comment le faire efficacement. Des idées ?
Un peu à la hache : http://pastebin.com/HXtSpcHT
Je suis parti sur l'idée que seul « connexion » a besoin de sauter aux yeux.
Qu'en pensez-vous ?
En réfléchissant à ça, j'ai fait une petite modification simple. Qu'est-ce que vous en pensez ?
C'est une jolie petite rustine !
Je vais essayer d'expliquer ce qui AMHA ne va pas dans le design de cette page, qui la rend difficile à appréhender pour un novice :
Ce qu'on lit en premier sur la page c'est : TRADUC.org (logo), à propos de traduc.org, contact
Alors on se dit qu'on est sur la page de traduc.org que l'on peut contacter à tout moment... Mais en fait, rien n'en est. Et après si on continu de lire ça devient très bizarre. En regardant attentivement, on se rend compte que :
- (le favicon est cassé)
- le logo pointe sur le glossaire, et non traduc.org comme on s'y
attendrait
- la barre de liens laisse à penser à un bandeau générique de
traduc.org, mais non
- "firefox search" est incompréhensible
- "glossaire" pointe... sur lui même
Je propose de clarifier de la sorte (un peu moins à la hache):
faire pointer le logo vers traduc.org, et utiliser le bandeau de liens suivant :
[logo TRADUC.org] *Glossaire :* _documentation_ - _contact_ - _connexion_ - _historique_ - _exporter_
et de bouger la macro firefox dans la doc. Et à la rigueur bouger aussi toute l' « introduction » dans la doc, pour garder une page aussi clean/vide que possible.
J'ai essayé d'applique ces modifications, qui me paraissent très bien.
Ça vous convient ?
Ben alors ? Ça va à tout le monde, cette nouvelle présentation ?
Les idées de Luc m'ont personnellement paru vraiment bonnes, mais j'aurais bien aimé avoir d'autres avis.
Cela dit, le logo traduc.org devait au départ être remplacé par un logo propre au projet, qui n'est jamais venu. C'est pour cela qu'il pointait vers le glossaire lui-même.
Un volontaire pour nous faire un logo ?
Personne ?
2011/10/27 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Ven 21 octobre 2011 06:11, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Jeu 20 octobre 2011 23:09, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/21 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mer 19 octobre 2011 23:38, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Mer 19 octobre 2011 00:41, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/19 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org: > Le Mar 18 octobre 2011 22:35, Luc Pionchon a écrit : >> [2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? >> Avec >> le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site >> traduc. > > On peut sûrement les mettre en évidence. Cela dit, je ne vois pas > immédiatement comment le faire efficacement. Des idées ?
Un peu à la hache : http://pastebin.com/HXtSpcHT
Je suis parti sur l'idée que seul « connexion » a besoin de sauter aux yeux.
Qu'en pensez-vous ?
En réfléchissant à ça, j'ai fait une petite modification simple. Qu'est-ce que vous en pensez ?
C'est une jolie petite rustine !
Je vais essayer d'expliquer ce qui AMHA ne va pas dans le design de cette page, qui la rend difficile à appréhender pour un novice :
Ce qu'on lit en premier sur la page c'est : TRADUC.org (logo), à propos de traduc.org, contact
Alors on se dit qu'on est sur la page de traduc.org que l'on peut contacter à tout moment... Mais en fait, rien n'en est. Et après si on continu de lire ça devient très bizarre. En regardant attentivement, on se rend compte que :
- (le favicon est cassé)
- le logo pointe sur le glossaire, et non traduc.org comme on s'y
attendrait
- la barre de liens laisse à penser à un bandeau générique de
traduc.org, mais non
- "firefox search" est incompréhensible
- "glossaire" pointe... sur lui même
Je propose de clarifier de la sorte (un peu moins à la hache):
faire pointer le logo vers traduc.org, et utiliser le bandeau de liens suivant :
[logo TRADUC.org] *Glossaire :* _documentation_ - _contact_ - _connexion_ - _historique_ - _exporter_
et de bouger la macro firefox dans la doc. Et à la rigueur bouger aussi toute l' « introduction » dans la doc, pour garder une page aussi clean/vide que possible.
J'ai essayé d'applique ces modifications, qui me paraissent très bien.
Ça vous convient ?
Ben alors ? Ça va à tout le monde, cette nouvelle présentation ?
Moi aussi je trouve ça pas mal :)
Pour peaufiner, je suggérerais, - de passer « Glossaire » en <H1> - de doubler la taille du champ d'entrée et du bouton - il manque un point entre « (déconnexion) » et « Historique »
voilà, Bonne soirée, Luc
Les idées de Luc m'ont personnellement paru vraiment bonnes, mais j'aurais bien aimé avoir d'autres avis.
Cela dit, le logo traduc.org devait au départ être remplacé par un logo propre au projet, qui n'est jamais venu. C'est pour cela qu'il pointait vers le glossaire lui-même.
Un volontaire pour nous faire un logo ?
Personne ?
-- Jean-Philippe Guérard http://tigreraye.org
One more thing...
ce serait bien si il y avait un lien vers les sources du glossaire, peut-être dans la documentation.
Luc
Le jeudi 27 octobre 2011 à 05:28 +0000, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Ven 21 octobre 2011 06:11, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Jeu 20 octobre 2011 23:09, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/21 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mer 19 octobre 2011 23:38, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Mer 19 octobre 2011 00:41, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/19 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org: > Le Mar 18 octobre 2011 22:35, Luc Pionchon a écrit : >> [2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? >> Avec >> le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site >> traduc. > > On peut sûrement les mettre en évidence. Cela dit, je ne vois pas > immédiatement comment le faire efficacement. Des idées ?
Un peu à la hache : http://pastebin.com/HXtSpcHT
Je suis parti sur l'idée que seul « connexion » a besoin de sauter aux yeux.
Qu'en pensez-vous ?
En réfléchissant à ça, j'ai fait une petite modification simple. Qu'est-ce que vous en pensez ?
C'est une jolie petite rustine !
Je vais essayer d'expliquer ce qui AMHA ne va pas dans le design de cette page, qui la rend difficile à appréhender pour un novice :
Ce qu'on lit en premier sur la page c'est : TRADUC.org (logo), à propos de traduc.org, contact
Alors on se dit qu'on est sur la page de traduc.org que l'on peut contacter à tout moment... Mais en fait, rien n'en est. Et après si on continu de lire ça devient très bizarre. En regardant attentivement, on se rend compte que :
- (le favicon est cassé)
- le logo pointe sur le glossaire, et non traduc.org comme on s'y
attendrait
- la barre de liens laisse à penser à un bandeau générique de
traduc.org, mais non
- "firefox search" est incompréhensible
- "glossaire" pointe... sur lui même
Je propose de clarifier de la sorte (un peu moins à la hache):
faire pointer le logo vers traduc.org, et utiliser le bandeau de liens suivant :
[logo TRADUC.org] *Glossaire :* _documentation_ - _contact_ - _connexion_ - _historique_ - _exporter_
et de bouger la macro firefox dans la doc. Et à la rigueur bouger aussi toute l' « introduction » dans la doc, pour garder une page aussi clean/vide que possible.
J'ai essayé d'applique ces modifications, qui me paraissent très bien.
Ça vous convient ?
Ben alors ? Ça va à tout le monde, cette nouvelle présentation ?
C'est dur de réveiller une liste légèrement morte...
Les modifs sont très bonnes.
Les idées de Luc m'ont personnellement paru vraiment bonnes, mais j'aurais bien aimé avoir d'autres avis.
Cela dit, le logo traduc.org devait au départ être remplacé par un logo propre au projet, qui n'est jamais venu. C'est pour cela qu'il pointait vers le glossaire lui-même.
Un volontaire pour nous faire un logo ?
Personne ?
Pas moi pour le moment. Je n'ai pas trop d'idée.
Bruno
2011/10/28 bruno annoa.b@gmail.com:
Le jeudi 27 octobre 2011 à 05:28 +0000, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Ven 21 octobre 2011 06:11, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Jeu 20 octobre 2011 23:09, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/21 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Le Mer 19 octobre 2011 23:38, "Jean-Philippe Guérard" a écrit :
Le Mer 19 octobre 2011 00:41, Luc Pionchon a écrit :
2011/10/19 "Jean-Philippe Guérard" jean-philippe.guerard@tigreraye.org: > Le Mar 18 octobre 2011 22:35, Luc Pionchon a écrit : >> [2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? >> Avec >> le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site >> traduc. > > On peut sûrement les mettre en évidence. Cela dit, je ne vois pas > immédiatement comment le faire efficacement. Des idées ?
Un peu à la hache : http://pastebin.com/HXtSpcHT
Je suis parti sur l'idée que seul « connexion » a besoin de sauter aux yeux.
Qu'en pensez-vous ?
En réfléchissant à ça, j'ai fait une petite modification simple. Qu'est-ce que vous en pensez ?
C'est une jolie petite rustine !
Je vais essayer d'expliquer ce qui AMHA ne va pas dans le design de cette page, qui la rend difficile à appréhender pour un novice :
Ce qu'on lit en premier sur la page c'est : TRADUC.org (logo), à propos de traduc.org, contact
Alors on se dit qu'on est sur la page de traduc.org que l'on peut contacter à tout moment... Mais en fait, rien n'en est. Et après si on continu de lire ça devient très bizarre. En regardant attentivement, on se rend compte que :
- (le favicon est cassé)
- le logo pointe sur le glossaire, et non traduc.org comme on s'y
attendrait
- la barre de liens laisse à penser à un bandeau générique de
traduc.org, mais non
- "firefox search" est incompréhensible
- "glossaire" pointe... sur lui même
Je propose de clarifier de la sorte (un peu moins à la hache):
faire pointer le logo vers traduc.org, et utiliser le bandeau de liens suivant :
[logo TRADUC.org] *Glossaire :* _documentation_ - _contact_ - _connexion_ - _historique_ - _exporter_
et de bouger la macro firefox dans la doc. Et à la rigueur bouger aussi toute l' « introduction » dans la doc, pour garder une page aussi clean/vide que possible.
J'ai essayé d'applique ces modifications, qui me paraissent très bien.
Ça vous convient ?
Ben alors ? Ça va à tout le monde, cette nouvelle présentation ?
C'est dur de réveiller une liste légèrement morte...
Les modifs sont très bonnes.
Les idées de Luc m'ont personnellement paru vraiment bonnes, mais j'aurais bien aimé avoir d'autres avis.
Cela dit, le logo traduc.org devait au départ être remplacé par un logo propre au projet, qui n'est jamais venu. C'est pour cela qu'il pointait vers le glossaire lui-même.
Un volontaire pour nous faire un logo ?
Personne ?
Pas moi pour le moment. Je n'ai pas trop d'idée.
Bruno
On pourrait aussi ajouter « Connectez-vous pour enregistrer votre mémo » si l'utilisateur n'est pas connecté. Personellement, après plus d'un an d'utilisation je découvre cette fonctionnalité :)
Pour les sources… C'est quoi l'url exacte à utiliser pour le checkout ? Svn n'est d'accord avec ce que je lui donne (trunk entre autres).
Le Ven 28 octobre 2011 11:32, Kévin Raymond a écrit :
Pour les sources? C'est quoi l'url exacte à utiliser pour le checkout ? Svn n'est d'accord avec ce que je lui donne (trunk entre autres).
J'ai mis les sources sur GitHub pour plus de simplicité :
https://github.com/fevrier/glossaire
À+