Bonjour,
Si vous avez besoin de nouveaux membres je peux adhérer. Je n'ai malheureusement que peu de temps mais je suis prêt à aider autant que possible.
Je profite de l'occasion pour demander s'il est normal que je ne reçoive pas les courriels adressés au coordinateur de la gazette linux? Est-ce une redirection vers ma boite ou bien dois-je avoir les accès de la boite aux lettres?
Cordialement, Sébastien Marbrier
<div>-------- Message d'origine --------</div><div>De : Stéphane Aulery saulery@legtux.org </div><div>Date :01/07/2016 18:50 (GMT+01:00) </div><div>À : Traduction française des documents et logiciels libres traduc@traduc.org </div><div>Objet : Re: [Traduc] Association morte ? </div><div> </div>Le 01/07/2016 18:12, jdd a écrit :
Le 01/07/2016 17:52, Stéphane Aulery a écrit :
Le 01/07/2016 15:02, Jean-Christophe Helary a écrit :
2016/07/01 9:23、Stéphane Aulery lkppo@free.fr のメール:
Petit problème avec les statuts : trouver 6 membres minimum pour constituer le CA ça va être très difficile vu l’activité.
Non, il suffit que 6 personnes soient membre :)
J’ai lu ceci dans les statuts :
Article 9 - Le conseil d'administration
L'association est administrée par son conseil d'administration.
Le conseil d'administration comprend au moins six membres et au plus quinze membres. Tout administrateur peut faire inscrire ce qu'il désire à l'ordre du jour du conseil.
ce n'est pas non plus la peine d'être procédurier, la Préfecture s'en fiche.
Ça ne m’enchante pas non plus, mais il ne faut pas négliger que d’autres pourraient mal prendre la démarche, même pour une futilité. Je m’inquiète certainement pour rien. :))
La question est: avons nous les ressources pour faire un nouvel appel au peuple (et qui le fait et où?)?
combien y a-t-il d'abonnés sur la liste générale?
Une fois ça vu, faut-il dissoudre traduc, le mettre en sommeil (utiliser les fonds pour pérenniser le site web avec la mention "fermé") ou le réactiver.
En ce qui me concerne je trouverais dommage de liquider l’association et mettre en sommeil le site.
Ce n’est pas directement pour Traduc.org, mais j’ai déjà fait un travail conséquent l’année passée sur le Translation Project, autant sur les traductions françaises que sur le code et la présentation du site.
Je suis prêt à mettre la main à la patte.
Afficher les réponses par date
Le 2016-07-01 22:33, sebastien.marbrier a écrit :
Bonjour,
Si vous avez besoin de nouveaux membres je peux adhérer. Je n'ai malheureusement que peu de temps mais je suis prêt à aider autant que possible.
Je profite de l'occasion pour demander s'il est normal que je ne reçoive pas les courriels adressés au coordinateur de la gazette linux? Est-ce une redirection vers ma boite ou bien dois-je avoir les accès de la boite aux lettres?
Je viens d'envoyer un message de test. Ça a l'air de passer :
Jul 3 21:45:52 fs02 postfix/smtp[11223]: D8CAC221D74: to=sebastien.marbrier@wanadoo.fr, orig_to=coordination-gazette@traduc.org, relay=smtp-in.orange.fr[80.12.242.9]:25, delay=0.73, delays=0.18/0/0.14/0.41, dsn=2.0.0, status=sent (250 2.0.0 EKls1t00U5F0aHs01Klsvi mail accepted for delivery)
Un blocage par l'anti-spam Wanadoo ?
À+