Bonjour, membres du groupe Français de « traduc-po(a)traduc.org ». Ce
message vous est expédié par le robot du Projet de traduction. Je suis
heureux de vous annoncer qu'un nouveau fichier est disponible sous:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/fr/gettext-tools-0.14.3.fr…
et été intégré dans l'archive centrale des PO. Il est maintenant
conservé avec les autres traductions acceptées en Français. Le fichier
devrait être rendu disponible rapidement sur les sites miroir sous:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/gettext-tools-0.14.3.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/gettext-tools-0.14.3.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/gettext-tools-0.14.3.fr.po
Tous les 525 messages ont été traduits et le fichier PO a été soumis
au mainteneur de « gettext-tools » en espérant qu'il l'inclut dans la prochaine version
des programmes utilisant le domainte textuel.
Laissez-moi vous remercier pour tous les utilisateurs du Français.
Les pages HTML suivantes devraient être mises à jour d'ici demain.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-tools.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-fr.html
Le robot du Projet de traduction,
au nom de votre coordonnateur de traduction.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - Vous pouvez en trouver une copie (même non officielle) de la distribution sous:
> http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.14.3.tar.gz
Bonjour, membres du groupe Français de « traduc-po(a)traduc.org ». Ce
message vous est expédié par le robot du Projet de traduction. Je suis
heureux de vous annoncer qu'un nouveau fichier est disponible sous:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/fr/glunarclock-0.32.3.fr.po
et été intégré dans l'archive centrale des PO. Il est maintenant
conservé avec les autres traductions acceptées en Français. Le fichier
devrait être rendu disponible rapidement sur les sites miroir sous:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/glunarclock-0.32.3.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/glunarclock-0.32.3.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/glunarclock-0.32.3.fr.po
Dans ce fichier, 30 messages ont déjà été traduits, pour un décompte
de 24% de la taille originale du texte (en octets bruts). Il reste
encore 40 messages en attente d'être traduit. Personne dans votre
équipe n'est couramment affecté au domaine « glunarclock ». Le chef
d'équipe (s'il y en a un) devrait informer le coordonnateur des
traductions qui en deviendra responsable.
SVP veuillez traduire le reste des messages pour le bénéfice des
utilisateurs de langue Français. Lorsque la traduction sera complétée,
transmettre le résultat à l'adresse fournie ci-bas, en utilisant la
ligne « Subject »:
> TP-Robot glunarclock-0.32.3.fr.po
dans l'en-tête de votre message. Vous pouvez contacter votre chef
d'équipe ou moi-même, si vous avez des questions. Par la même
occasion, le fichier PO a été transmis au mainteneur des programmes
utilisant le domaine textuel « glunarclock ».
Merci!
Les pages HTML suivantes devraient être mises à jour d'ici demain.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-glunarclock.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-fr.html
Le robot du Projet de traduction,
au nom de votre coordonnateur de traduction.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - Vous pouvez en trouver une copie (même non officielle) de la distribution sous:
> http://ftp1.sourceforge.net/sourceforge/glunarclock/glunarclock-0.32.3.tar.…
Bonjour, membres du groupe Français de « traduc-po(a)traduc.org ». Ce
message vous est expédié par le robot du Projet de traduction. Je suis
heureux de vous annoncer qu'un nouveau fichier est disponible sous:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/fr/gnubiff-2.1.3.fr.po
et été intégré dans l'archive centrale des PO. Il est maintenant
conservé avec les autres traductions acceptées en Français. Le fichier
devrait être rendu disponible rapidement sur les sites miroir sous:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/gnubiff-2.1.3.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/gnubiff-2.1.3.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/gnubiff-2.1.3.fr.po
Dans ce fichier, 168 messages ont déjà été traduits, pour un décompte
de 61% de la taille originale du texte (en octets bruts). Il reste
encore 54 messages en attente d'être traduit. Personne dans votre
équipe n'est couramment affecté au domaine « gnubiff ». Le chef
d'équipe (s'il y en a un) devrait informer le coordonnateur des
traductions qui en deviendra responsable.
SVP veuillez traduire le reste des messages pour le bénéfice des
utilisateurs de langue Français. Lorsque la traduction sera complétée,
transmettre le résultat à l'adresse fournie ci-bas, en utilisant la
ligne « Subject »:
> TP-Robot gnubiff-2.1.3.fr.po
dans l'en-tête de votre message. Vous pouvez contacter votre chef
d'équipe ou moi-même, si vous avez des questions. Par la même
occasion, le fichier PO a été transmis au mainteneur des programmes
utilisant le domaine textuel « gnubiff ».
Merci!
Les pages HTML suivantes devraient être mises à jour d'ici demain.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gnubiff.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-fr.html
Le robot du Projet de traduction,
au nom de votre coordonnateur de traduction.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - Vous pouvez en trouver une copie (même non officielle) de la distribution sous:
> http://ftp1.sourceforge.net/gnubiff/gnubiff-2.1.3.tar.gz
Bonjour, membres du groupe Français de « traduc-po(a)traduc.org ». Ce
message vous est expédié par le robot du Projet de traduction. Je suis
heureux de vous annoncer qu'un nouveau fichier est disponible sous:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/fr/iso_639-0.46pre1.fr.po
et été intégré dans l'archive centrale des PO. Il est maintenant
conservé avec les autres traductions acceptées en Français. Le fichier
devrait être rendu disponible rapidement sur les sites miroir sous:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/iso_639-0.46pre1.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/iso_639-0.46pre1.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/iso_639-0.46pre1.fr.po
Tous les 468 messages ont été traduits et le fichier PO a été soumis
au mainteneur de « iso_639 » en espérant qu'il l'inclut dans la prochaine version
des programmes utilisant le domainte textuel.
Laissez-moi vous remercier pour tous les utilisateurs du Français.
Les pages HTML suivantes devraient être mises à jour d'ici demain.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_639.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-fr.html
Le robot du Projet de traduction,
au nom de votre coordonnateur de traduction.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - Vous pouvez en trouver une copie (même non officielle) de la distribution sous:
> http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.46pre1.tar.gz
Bonjour, membres du groupe Français de « traduc-po(a)traduc.org ». Ce
message vous est expédié par le robot du Projet de traduction. Je suis
heureux de vous annoncer qu'un nouveau fichier est disponible sous:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/fr/iso_639-0.46pre1.fr.po
et été intégré dans l'archive centrale des PO. Il est maintenant
conservé avec les autres traductions acceptées en Français. Le fichier
devrait être rendu disponible rapidement sur les sites miroir sous:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/iso_639-0.46pre1.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/iso_639-0.46pre1.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/iso_639-0.46pre1.fr.po
Dans ce fichier, 467 messages ont déjà été traduits, pour un décompte
de 99% de la taille originale du texte (en octets bruts). Il reste
encore 1 messages en attente d'être traduit. Michel Robitaille est
couramment affecté à la traduction.
SVP veuillez traduire le reste des messages pour le bénéfice des
utilisateurs de langue Français. Lorsque la traduction sera complétée,
transmettre le résultat à l'adresse fournie ci-bas, en utilisant la
ligne « Subject »:
> TP-Robot iso_639-0.46pre1.fr.po
dans l'en-tête de votre message. Vous pouvez contacter votre chef
d'équipe ou moi-même, si vous avez des questions. Par la même
occasion, le fichier PO a été transmis au mainteneur des programmes
utilisant le domaine textuel « iso_639 ».
Merci!
Les pages HTML suivantes devraient être mises à jour d'ici demain.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_639.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-fr.html
Le robot du Projet de traduction,
au nom de votre coordonnateur de traduction.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - Vous pouvez en trouver une copie (même non officielle) de la distribution sous:
> http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.46pre1.tar.gz
Bonjour, membres du groupe Français de « traduc-po(a)traduc.org ». Ce
message vous est expédié par le robot du Projet de traduction. Je suis
heureux de vous annoncer qu'un nouveau fichier est disponible sous:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/fr/iso_4217-0.46pre1.fr.po
et été intégré dans l'archive centrale des PO. Il est maintenant
conservé avec les autres traductions acceptées en Français. Le fichier
devrait être rendu disponible rapidement sur les sites miroir sous:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/iso_4217-0.46pre1.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/iso_4217-0.46pre1.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/iso_4217-0.46pre1.fr.po
Dans ce fichier, 2 messages ont déjà été traduits, pour un décompte de
0% de la taille originale du texte (en octets bruts). Il reste encore
254 messages en attente d'être traduit. Personne dans votre équipe
n'est couramment affecté au domaine « iso_4217 ». Le chef d'équipe
(s'il y en a un) devrait informer le coordonnateur des traductions qui
en deviendra responsable.
SVP veuillez traduire le reste des messages pour le bénéfice des
utilisateurs de langue Français. Lorsque la traduction sera complétée,
transmettre le résultat à l'adresse fournie ci-bas, en utilisant la
ligne « Subject »:
> TP-Robot iso_4217-0.46pre1.fr.po
dans l'en-tête de votre message. Vous pouvez contacter votre chef
d'équipe ou moi-même, si vous avez des questions. Par la même
occasion, le fichier PO a été transmis au mainteneur des programmes
utilisant le domaine textuel « iso_4217 ».
Merci!
Les pages HTML suivantes devraient être mises à jour d'ici demain.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_4217.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-fr.html
Le robot du Projet de traduction,
au nom de votre coordonnateur de traduction.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - Vous pouvez en trouver une copie (même non officielle) de la distribution sous:
> http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.46pre1.tar.gz
Bonjour, membres du groupe Français de « traduc-po(a)traduc.org ». Ce
message vous est expédié par le robot du Projet de traduction. Je suis
heureux de vous annoncer qu'un nouveau fichier est disponible sous:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/fr/iso_3166_2-0.46pre1.fr.…
et été intégré dans l'archive centrale des PO. Il est maintenant
conservé avec les autres traductions acceptées en Français. Le fichier
devrait être rendu disponible rapidement sur les sites miroir sous:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/iso_3166_2-0.46pre1.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/iso_3166_2-0.46pre1.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/iso_3166_2-0.46pre1.fr.po
Dans ce fichier, 3595 messages ont déjà été traduits, pour un décompte
de 92% de la taille originale du texte (en octets bruts). Il reste
encore 260 messages en attente d'être traduit. Michel Robitaille est
couramment affecté à la traduction.
SVP veuillez traduire le reste des messages pour le bénéfice des
utilisateurs de langue Français. Lorsque la traduction sera complétée,
transmettre le résultat à l'adresse fournie ci-bas, en utilisant la
ligne « Subject »:
> TP-Robot iso_3166_2-0.46pre1.fr.po
dans l'en-tête de votre message. Vous pouvez contacter votre chef
d'équipe ou moi-même, si vous avez des questions. Par la même
occasion, le fichier PO a été transmis au mainteneur des programmes
utilisant le domaine textuel « iso_3166_2 ».
Merci!
Les pages HTML suivantes devraient être mises à jour d'ici demain.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166_2.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-fr.html
Le robot du Projet de traduction,
au nom de votre coordonnateur de traduction.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - Vous pouvez en trouver une copie (même non officielle) de la distribution sous:
> http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.46pre1.tar.gz
Bonjour, membres du groupe Français de « traduc-po(a)traduc.org ». Ce
message vous est expédié par le robot du Projet de traduction. Je suis
heureux de vous annoncer qu'un nouveau fichier est disponible sous:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/fr/iso_3166-0.46pre1.fr.po
et été intégré dans l'archive centrale des PO. Il est maintenant
conservé avec les autres traductions acceptées en Français. Le fichier
devrait être rendu disponible rapidement sur les sites miroir sous:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/iso_3166-0.46pre1.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/iso_3166-0.46pre1.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/iso_3166-0.46pre1.fr.po
Tous les 404 messages ont été traduits et le fichier PO a été soumis
au mainteneur de « iso_3166 » en espérant qu'il l'inclut dans la prochaine version
des programmes utilisant le domainte textuel.
Laissez-moi vous remercier pour tous les utilisateurs du Français.
Les pages HTML suivantes devraient être mises à jour d'ici demain.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-iso_3166.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-fr.html
Le robot du Projet de traduction,
au nom de votre coordonnateur de traduction.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - Vous pouvez en trouver une copie (même non officielle) de la distribution sous:
> http://people.debian.org/~mckinstry/iso-codes-0.46pre1.tar.gz