Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/fr/gnucash-1.8.5.fr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/gnucash-1.8.5.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/gnucash-1.8.5.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/gnucash-1.8.5.fr.po
In this file, 1338 messages have been translated already, accounting
for 45% of the original text size (in raw bytes). Still, 1512 messages
need to be attended to. Jérôme Sautret is currently assigned for the
translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
French language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gnucash-1.8.5.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gnucash'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gnucash.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.gnucash.org/pub/gnucash/sources/stable/gnucash-1.8.5.tar.gz
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/lifelines-3.0.29.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/lifelines-3.0.29.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/lifelines-3.0.29.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/lifelines-3.0.29.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. There is
currently a translator working on this translation who is not part of
the Translation Project. The most recent translation of this translator
has 963 of 972 messages translated.
> TP-Robot lifelines-3.0.29.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-lifelines.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://easynews.dl.sourceforge.net/sourceforge/lifelines/lifelines-3.0.29.t…
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/fr/screem-0.7.2.fr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/screem-0.7.2.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/screem-0.7.2.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/screem-0.7.2.fr.po
In this file, 313 messages have been translated already, accounting
for 27% of the original text size (in raw bytes). Still, 594 messages
need to be attended to. Christophe Merlet is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
French language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot screem-0.7.2.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `screem'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-screem.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://ftp1.sourceforge.net/screem/screem-0.7.2.tar.gz
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/fr/gnucash-1.8.5pre1.fr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/gnucash-1.8.5pre1.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/gnucash-1.8.5pre1.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/gnucash-1.8.5pre1.fr.po
In this file, 1355 messages have been translated already, accounting
for 45% of the original text size (in raw bytes). Still, 1589 messages
need to be attended to. Jérôme Sautret is currently assigned for the
translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
French language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gnucash-1.8.5pre1.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gnucash'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gnucash.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.tu-harburg.de/~et2cs/gnucash-1.8.5pre1.tar.gz
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/fetchmail-6.2.4.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/fetchmail-6.2.4.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/fetchmail-6.2.4.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/fetchmail-6.2.4.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Thierry
Vignaud is currently assigned for the translation. When you have completed
the translation, send the result to the address given below, using:
> TP-Robot fetchmail-6.2.4.fr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fetchmail.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.catb.org/~esr/fetchmail/fetchmail-6.2.4.tar.gz
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/fr/gawk-3.1.31.fr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/gawk-3.1.31.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/gawk-3.1.31.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/gawk-3.1.31.fr.po
All its 365 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `gawk', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the French language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gawk.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/gawk/gawk-3.1.3.tar.bz2
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/fr/error-0.0.fr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/error-0.0.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/error-0.0.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/error-0.0.fr.po
All its 121 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `error', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the French language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-error.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/fr/bison-1.875a.fr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/bison-1.875a.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/bison-1.875a.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/bison-1.875a.fr.po
All its 132 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `bison', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the French language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-bison.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/bison/bison-1.875a.tar.bz2
Hello, members of the French team at `traduc-po(a)traduc.org'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/fr/binutils-2.14rel030712.f…
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted French translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/fr/binutils-2.14rel030712.fr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/fr/binutils-2.14rel030712.fr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/fr/binutils-2.14rel030712.fr.po
All its 910 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `binutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the French language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-binutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-fr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://sources.redhat.com/pub/binutils/snapshots/binutils-030712.tar.bz2