Bonjour,
L'état du module gnome-system-monitor - master - po (français) est maintenant « Traduction en cours ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-monitor/master/po/fr
Je vais tenter de vous aider en essayant de traduire au maximum les chaînes restantes. ;)
Afin de vous permettre d'obtenir le 100% pour cette partie Gnome 3.4. ;)
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module cogl - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/cogl/master/po/fr
J'ai oublié une chose : Quel est le rôle de cogl ?
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module cogl - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/cogl/master/po/fr
Bonsoir,
backend possède plusieurs significations : moteur, arrière-plan, arrière.
Le po gsettings-desktop-schemas n'est pas mal non plus. ;)
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-user-docs - master - gnome-help (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-user-docs/master/gnome-help/fr
Bon, j'ai virer les fuzzys triviaux et quelques messages vides également.
Voici l'état actuel.
Un contrôle rapide serait bien.
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module cogl - master - po (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/cogl/master/po/fr
À vous dégoûter d'être traducteur !
Je n'en voudrais à personne si personne n'ose relire ce truc incompréhensible et sans aucun commentaire pour nous aider.
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gdm - master - po (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gdm/master/po/fr
J'ai mis :
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
"provide branding."
msgstr ""
"L'écran de connexion restreint peut éventuellement afficher une petite image "
"en haut de la liste d'utilisateurs afin de fournir aux administrateurs du site "
"et aux distributions une manière d'afficher leur logo."
idem pour le message juste au dessus.
Remarque :
- fallback mode = mode restreint
- bonne idée le "logo"
- lorsque tu as deux messages quasiment identiques l'un au dessus de l'autre, il est bon de les harmoniser.
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.