Le lundi 12 décembre 2005 à 20:57 -0500, Serge Chevarie a écrit :
> Salut Stephane,
>
> Ecoute.., comme j'ai pas réussit à installer Banshee sur mon ordi
> (fedora 4), j'ai pas pu voir dans quel contexte les messages "fuzzy"
> étaient utilisés,...
>
> msgid "<b>Advanced/Details:</b>"
> msgstr "<b>Détails :</b>"
> -> ici j'irais pour "Avancé" ou "Options avancées" s'il s'agit bien de
> ça...
>
OK pour "Options avancées" (de + on le trouve aussi en trad de Advanced
Options ligne 398).
> #: ../src/LibraryTransactions.cs:699
> #, fuzzy
> msgid "Playlist Track Loader"
> msgstr "Chargeur de liste de lecture"
> ->ici, même s'il s'agit d'un chargeur de piste, si ca ne porte pas à
> confusion..., je conserverais ce que tu as écrit...
OK
> #: ../data/banshee.schemas.in.h:30
> #, fuzzy
> msgid "Width of Source View Column."
> msgstr "Largeur de la colonne Affichage source."
> -> "Largeur de la colonne Affichage source." -->>-- "Largeur de la
> colonne Affichage des sources."
> Pour conserver la tournure qui fut utilisée au niveau du message
> msgid "Source View Width"
> msgstr "Largeur Affichage des sources"
Je n'aime pas trop utiliser un pluriel si la trad est au singulier...
Sinon j'avais pensé "Largeur de la colonne Vue source" mais malgré le
fait que Banshee tourne sur ma Ubuntu Breezy, je ne parviens pas à
trouver le contexte... et Banshee est très instable quand je clic
partout :)
> #: ../src/LibraryTransactionStatus.cs:168
> #, fuzzy
> msgid "Working"
> msgstr "En cours"
>
> -> ici, dépendant du contexte, "En cours" peut être bon, suggestions:
> "En cours de traitement", "En traitement", "Occupé"
>
> Sans le contexte, j'trouve ca difficile...
> Si tu veus me donner plus de détails...
>
Pas de plus d'infos, je n'ai pas reussi à afficher le message, la
lecture du code n'est pas tres parlante. Je laisse comme ca.
J'ai effectué les corrections et traduit les nouvelles chaînes.
RedFox n'a toujours pas commité mes changements, nous avons besoin d'un
mainteneur pour Gnome-FR :(
A+
Stéphane