Bonjour,
L’état du module network-manager-applet — master — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-applet/master/po/fr/
Traduction complétée + modification des chaînes approximatives + quelques corrections après relecture complète du fichier.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module gtranslator — gnome-3-34 — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gtranslator/gnome-3-34/po/fr/
Traduction des quatre chaînes manquantes + modification des chaînes approximatives.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module gnome-tweaks — master — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-tweaks/master/po/fr/
Comme convenu, voici la chaîne « Clavier & souris » modifiée en « Clavier et souris ».
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module gnome-online-accounts — gnome-3-34 — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-online-accounts/gnome-3-34/po/fr/
Suite à la publication de la version 3.34.1 de « gnome-online-accounts », relecture complète du module et quelques propositions/corrections mineures.
J’ai remarqué qu’il manquait une espace insécable à la fin des chaînes suivantes :
Erreur de connexion au serveur Nextcloud
Erreur de connexion au serveur Microsoft Exchange
Erreur de connexion à Last.fm
Erreur de connexion au serveur d’identité de l’entreprise
Dans l’interface graphique, le caractère « : » est collé à chaque dernière lettre. Info à remonter auprès des développeurs ?
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module swell-foop — master — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/swell-foop/master/po/fr/
Après relecture, suite à la sortie de la version 3.34.1, une correction mineure.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module gnome-screenshot — master — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-screenshot/master/po/fr/
À l’occasion de la publication de la version 3.34.0 de « gnome-screenshot », j’ai effectué une relecture complète du fichier po.
Je propose ici quelques modifications.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module glade — master — po (français) est maintenant « À revoir ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/glade/master/po/fr/
Salut Corentin, il y a trois nouvelles chaînes à traduire et quatre chaînes approximatives à corriger. Je te laisse le soin de compléter et je relirai la totalité. Merci par avance.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-tweaks — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-tweaks/master/po/fr/
On a alors un problème de cohérence. Dans Paramètres, Périphériques, Clavier (où on trouve la liste des raccourcis) c’est « Super » qui apparait. Je ne sais pas de quand date cette recommandation dans le wiki, ni si elle est suivie quelque part. Je ne me souviens pas si on avait déjà eu une discussion pour prendre une décision collectivement à l’époque.
Je maintiens mon avis sur l’utilisation de Super, mais mon rôle n’est pas d’imposer mes choix à l’équipe, uniquement de trancher quand c’est nécessaire. Avant qu’on se lance dans une discussion sur le choix du terme, quelqu’un a-t-il souvenir d’une discussion précédente ?
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.