Bonjour,
Les traductions ci-dessous n'ont plus de responsable attitré, tout le monde peut donc les traduire : - dfarc 129 / 135 http://translationproject.org/domain/dfarc.html - minicom 330 / 385 http://translationproject.org/domain/minicom.html - xchat 1188 / 1232 http://translationproject.org/domain/xchat.html
Afin d'éviter les doublons, merci d'indiquer sur la liste si vous vous lancez dans une de ces traductions.
Denis Barbier
Afficher les réponses par date
On Fri, May 27, 2011 at 09:22:35AM +0200, Denis Barbier wrote:
Bonjour,
Les traductions ci-dessous n'ont plus de responsable attitré, tout le monde peut donc les traduire :
- dfarc 129 / 135 http://translationproject.org/domain/dfarc.html
Il me semble que c'est toujours moi.
Le 27 mai 2011 10:01, Sylvain Beucler a écrit :
On Fri, May 27, 2011 at 09:22:35AM +0200, Denis Barbier wrote:
Bonjour,
Les traductions ci-dessous n'ont plus de responsable attitré, tout le monde peut donc les traduire : - dfarc 129 / 135 http://translationproject.org/domain/dfarc.html
Il me semble que c'est toujours moi.
Bonjour Sylvain,
Tu n'as pas fait de mise à jour depuis 15 mois et pas répondu à mon mail de relance du 27/04, j'en avais donc déduit que tu n'étais plus intéressé, et ai demandé au coordinateur que tu ne sois plus responsable attitré de ce programme afin que d'autres puissent le mettre à jour. Si tu veux continuer à t'en occuper, pas de soucis de mon côté, je demanderai à ce qu'il te soit réassigné.
Bonne journée, Denis
On Fri, May 27, 2011 at 10:19:09AM +0200, Denis Barbier wrote:
Le 27 mai 2011 10:01, Sylvain Beucler a écrit :
On Fri, May 27, 2011 at 09:22:35AM +0200, Denis Barbier wrote:
Bonjour,
Les traductions ci-dessous n'ont plus de responsable attitré, tout le monde peut donc les traduire : - dfarc 129 / 135 http://translationproject.org/domain/dfarc.html
Il me semble que c'est toujours moi.
Bonjour Sylvain,
Tu n'as pas fait de mise à jour depuis 15 mois et pas répondu à mon mail de relance du 27/04,
Je ne l'ai pas vu :/
j'en avais donc déduit que tu n'étais plus intéressé, et ai demandé au coordinateur que tu ne sois plus responsable attitré de ce programme afin que d'autres puissent le mettre à jour.
C'est bien logique.
Si tu veux continuer à t'en occuper, pas de soucis de mon côté, je demanderai à ce qu'il te soit réassigné.
J'attends depuis des mois une solution avec la FSF sur le fait que je ne veux plus abandonner le droit d'auteur de mes contributions. En effet je travaille notamment sur un fork GPL d'un jeu qui a eu récemment de nouvelles versions proprios et je ne tiens pas à ce que mon travail de traduction soit utilisé dans ces versions proprios du jeu.
La FSF est malheureusement lente sur cette demande légale, à un point qui devient insultant. Je suis donc bloqué dans mes mises à jour.
En attendant que la situation se resolve, je propose de marquer les traductions françaises de 'dink', 'freedink' et 'dfarc' en externe, de manière à refléter la réalité actuelle.