Bonjour,
Je suis dans une grosse traduction et le terme "operating system" est très souvent répété. Il est abrégé en OS et je me demande si dans la traduction il est mieux de conserver OS ou bien je peux utiliser SE. Honnêtement je préfère SE.
Des opinions ?
Jean-Christophe Helary ---------------------------------------- fun: http://mac4translators.blogspot.com work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr) tweets: http://twitter.com/brandelune
Afficher les réponses par date
Le 05/01/2011 01:46, Jean-Christophe Helary a écrit :
Bonjour,
Je suis dans une grosse traduction et le terme "operating system" est très souvent répété. Il est abrégé en OS et je me demande si dans la traduction il est mieux de conserver OS ou bien je peux utiliser SE. Honnêtement je préfère SE.
Des opinions ?
Jean-Christophe Helary
fun: http://mac4translators.blogspot.com work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr) tweets: http://twitter.com/brandelune
Bonjour,
Je ne me sens pas très à la pointe du sujet, mais à mon avis, tant que tu indiques une première fois à quoi correspond le terme, le lecteur ne peut pas être perdu.
Et à ce sujet, je n'ai jamais su mettre d'autre acronyme que FS pour FileSystem.
Bonne journée,
Éric