Bonjour à tous
C'est une remarque par rapport à la traduction du Guide avancé d'écriture des scripts Bash en version 6.4 disponible au format HTML ( http://abs.traduc.org/abs-fr/ ) . Désolé d'envoyer cela sur cette liste de traduction plus généraliste mais c'est le conseil donné par le site Guide ABS ( http://abs.traduc.org/ml.html ).
Il y a une erreur sur l’affichage des exemples de script traduit qui s'affichent par exemple sous les formes "&ex22;", "&ex22a;", "&fileinfo;", etc ... dans le chapitre "11. Boucles et branchements" . Ces même scripts déjà traduit dans les versions antérieures, par exemple dans la v5.3, s'affichent correctement.
Cependant que la v 6.4 soit en cours de relecture mais comme elle est proposé en téléchargement au même titre que les autres versions, cela laisse penser que c'est la dernière version "stable" de disponible.
Encore merci pour l'excellent travail réalisé par l'équipe de traduction du guide Bash et par toute l'équipe de Traduc.org en général.
Bonnes fêtes de fin d'année à tous :-).
Cdlt,
Afficher les réponses par date
Le 27/12/2011 18:56, Vincent LOUPIEN a écrit :
Bonjour à tous
C'est une remarque par rapport à la traduction du Guide avancé d'écriture des scripts Bash en version 6.4 disponible au format HTML ( http://abs.traduc.org/abs-fr/ ) . Désolé d'envoyer cela sur cette liste de traduction plus généraliste mais c'est le conseil donné par le site Guide ABS ( http://abs.traduc.org/ml.html ).
Il y a une erreur sur l’affichage des exemples de script traduit qui s'affichent par exemple sous les formes "&ex22;", "&ex22a;", "&fileinfo;", etc ... dans le chapitre "11. Boucles et branchements" . Ces même scripts déjà traduit dans les versions antérieures, par exemple dans la v5.3, s'affichent correctement.
Cependant que la v 6.4 soit en cours de relecture mais comme elle est proposé en téléchargement au même titre que les autres versions, cela laisse penser que c'est la dernière version "stable" de disponible.
Encore merci pour l'excellent travail réalisé par l'équipe de traduction du guide Bash et par toute l'équipe de Traduc.org en général.
Bonnes fêtes de fin d'année à tous :-).
Cdlt,
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Bonjour et merci pour ce retour
En effet, la relecture n'est pas encore arrivée au chapitre 11.
En effet, le texte est la dernière version disponible (la précédente étant très ancienne et d'assez mauvaise qualité de toutes façons), dont il faut bien se contenter pour le moment, car l'équipe de traduction de ABS Guide, bien trop réduite, ne fait pas face tout à fait à ses engagements.
Oserai-je vous demander si vous pourriez vous joindre à nous pour que le travail avance un peu plus vite ? Ce beau texte, une référence en la matière, le mériterait (malgré les problèmes de licence).
Je vous remercie pour vos vœux et vous adresse également mes souhaits pour une agréable fin d'année.
Odile Bénassy, resp. équipe trad. Guide ABS
Le 27/12/2011 18:56, Vincent LOUPIEN a écrit :
Bonjour à tous
C'est une remarque par rapport à la traduction du Guide avancé d'écriture des scripts Bash en version 6.4 disponible au format HTML ( http://abs.traduc.org/abs-fr/ ) . Désolé d'envoyer cela sur cette liste de traduction plus généraliste mais c'est le conseil donné par le site Guide ABS ( http://abs.traduc.org/ml.html ).
Il y a une erreur sur l’affichage des exemples de script traduit qui s'affichent par exemple sous les formes "&ex22;", "&ex22a;", "&fileinfo;", etc ... dans le chapitre "11. Boucles et branchements" . Ces même scripts déjà traduit dans les versions antérieures, par exemple dans la v5.3, s'affichent correctement.
Cependant que la v 6.4 soit en cours de relecture mais comme elle est proposé en téléchargement au même titre que les autres versions, cela laisse penser que c'est la dernière version "stable" de disponible.
Encore merci pour l'excellent travail réalisé par l'équipe de traduction du guide Bash et par toute l'équipe de Traduc.org en général.
Bonnes fêtes de fin d'année à tous :-).
Cdlt,
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Bonjour et merci pour ce retour
En effet, la relecture n'est pas encore arrivée au chapitre 11.
En effet, le texte est la dernière version disponible (la précédente étant très ancienne et d'assez mauvaise qualité de toutes façons), dont il faut bien se contenter pour le moment, car l'équipe de traduction de ABS Guide, bien trop réduite, ne fait pas face tout à fait à ses engagements.
Oserai-je vous demander si vous pourriez vous joindre à nous pour que le travail avance un peu plus vite ? Ce beau texte, une référence en la matière, le mériterait (malgré les problèmes de licence).
Je vous remercie pour vos vœux et vous adresse également mes souhaits pour une agréable fin d'année.
Odile Bénassy, resp. équipe trad. Guide ABS