Bonjour,
Je viens de traduire une astuce de LFS et je me pose une question.
Le document est sous licence Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0
En allant à l'adressehttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.0/ j'ai pu lire No Derivative Works — You may not alter, transform, or build upon this work.
Est ce que cela signifie que je n'avais pas le droit de le traduire ?? Je ne connais pas vraiment bien les licences, et je ne sais pas si la traduction est considérée comme une transformation du texte original ?
Je vais également poser la question à l'auteur.
Merci pour la réponse.
Amicalement
Denis
Afficher les réponses par date
Le 05/02/2012 12:44, Denis Mugnier a écrit :
Est ce que cela signifie que je n'avais pas le droit de le traduire ?? Je ne connais pas vraiment bien les licences, et je ne sais pas si la traduction est considérée comme une transformation du texte original ?
tu opeux toujours traduire, c'est distribuer la traduction qui pose problème :-)
Je vais également poser la question à l'auteur.
c'est même par là qu'il faut commencer :-)
jdd
Le Dim 5 février 2012 12:44, Denis Mugnier a écrit :
Bonjour,
Je viens de traduire une astuce de LFS et je me pose une question.
Le document est sous licence Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0
En allant à l'adressehttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.0/ j'ai pu lire No Derivative Works ? You may not alter, transform, or build upon this work.
Est ce que cela signifie que je n'avais pas le droit de le traduire ?? Je ne connais pas vraiment bien les licences, et je ne sais pas si la traduction est considérée comme une transformation du texte original ?
La traduction est toujours considérée comme une uvre dérivée. Donc cette licence interdit bien la traduction.
Le 05/02/2012 12:44, Denis Mugnier a écrit :
Bonjour,
Je viens de traduire une astuce de LFS et je me pose une question.
Le document est sous licence Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0
En allant à l'adressehttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.0/ j'ai pu lire No Derivative Works — You may not alter, transform, or build upon this work.
Est ce que cela signifie que je n'avais pas le droit de le traduire ?? Je ne connais pas vraiment bien les licences, et je ne sais pas si la traduction est considérée comme une transformation du texte original ?
Je vais également poser la question à l'auteur.
Merci pour la réponse.
Amicalement
Denis
Bonjour Denis,
Comme l'ont dit JDD et Jean-Philippe, tu n'as pas le droit de distribuer ta traduction, mais tu peux demander à l'auteur l'autorisation de le faire.
Bonne journée !
Éric
Alors pour avoir la fin de l'histoire....
Je vous remercie pour vos réponses. Je viens d'avoir une réponse de l'auteur qui me confirme que CC-BY-ND ne permet pas la traduction.. Il me signale cependant qu'il a modifié la licence de son travail en CC-BY-SA il y a déja longtemps. Donc je n'avais pas eu la bonne version ;o) Je peux donc traduire sont document en CC-BY-SA et le diffuser.
Amicalement
Denis
Le 05/02/2012 12:44, Denis Mugnier a écrit :
Bonjour,
Je viens de traduire une astuce de LFS et je me pose une question.
Le document est sous licence Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0
En allant à l'adressehttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.0/ j'ai pu lire No Derivative Works — You may not alter, transform, or build upon this work.
Est ce que cela signifie que je n'avais pas le droit de le traduire ?? Je ne connais pas vraiment bien les licences, et je ne sais pas si la traduction est considérée comme une transformation du texte original ?
Je vais également poser la question à l'auteur.
Merci pour la réponse.
Amicalement
Denis
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]