Bonjour,
Je recherche un ou des traducteurs pour le projet EnKoDeur-Mixeur (liens dans ma signature --> ekd). Je recherche aussi avec insistance un traducteur italien (du français vers l'italien).
Voilà des infos sur comment traduire:
http://ekd.tuxfamily.org/index.php/Developpement/DocPasserelleDeTraduction
Voilà la passerelle de traduction en elle-même:
http://codingteam.net/project/ekd/i18n
Je sais que j'ai peu d'espoir de trouver du monde, mais on sait jamais ... avis éventuel aux amateurs ...
a+
Afficher les réponses par date
Bonjour,
Je suis volontaire pour être traducteur sur ce projet. Mon italien est un peu rouillé, mais je devrais pouvoir aider.
Cordialement, ARJANEN Loïc
Le 27 juin 2012 17:09, PyProg PyProg pyprog05@gmail.com a écrit :
Bonjour,
Je recherche un ou des traducteurs pour le projet EnKoDeur-Mixeur (liens dans ma signature --> ekd). Je recherche aussi avec insistance un traducteur italien (du français vers l'italien).
Voilà des infos sur comment traduire:
http://ekd.tuxfamily.org/index.php/Developpement/DocPasserelleDeTraduction
Voilà la passerelle de traduction en elle-même:
http://codingteam.net/project/ekd/i18n
Je sais que j'ai peu d'espoir de trouver du monde, mais on sait jamais ... avis éventuel aux amateurs ...
a+
-- http://ekd.tuxfamily.org http://ekdm.wordpress.com http://glouk.legtux.org/guiescputil http://lcs.dunois.clg14.ac-caen.fr/~alama/blog http://lprod.org/wiki/doku.php/video:encodage:avchd_converter
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
-- ARJANEN Loïc Jean David http://blog.luigiscorner.com --- "Computer science is no more about computers than astronomy is about telescopes, biology is about microscopes, or chemistry is about beakers and test tubes. Science is not about tools. It is about how we use them, and what we find out when we do." Michael R. Fellows and Ian Parberry
Le 27 juin 2012 17:35, ARJANEN Loïc Jean David arjanen.loic@gmail.com a écrit :
Bonjour,
Bonsoir,
Je suis volontaire pour être traducteur sur ce projet. Mon italien est un peu rouillé, mais je devrais pouvoir aider.
Super !, tu peux commencer quand ?
Je peux te donner des éléments/définitions sur les termes techniques que tu ne comprendrais pas. Peut-on en parler en mail perso ?
Cordialement, ARJANEN Loïc
a+
On 27.06.2012 17:09, PyProg PyProg wrote:
Je recherche un ou des traducteurs pour le projet EnKoDeur-Mixeur (liens dans ma signature --> ekd). Je recherche aussi avec insistance un traducteur italien (du français vers l'italien).
Il est préferable de prednre les gens de langue maternelle italienne ou avec très bonnes conaissances de cette langue. Pour une bonne traduction il faut que le traducteur conaisse très bien la langue d'arrivée et passablement la langue de départ, pas le contraire. Je pense donc qu'il serait mieux de contacter l'équipe TP italien.
Le 27 juin 2012 17:52, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko phcoder@gmail.com a écrit :
Salut Vladimir,
Il est préferable de prednre les gens de langue maternelle italienne ou avec très bonnes conaissances de cette langue. Pour une bonne traduction il faut que le traducteur conaisse très bien la langue d'arrivée et
Dans l'absolu tu as raison mais ça fait tellement longtemps que je chercher un contributeur pour l'italien ... Si Loïc est d'accord on va quand même tenter l'aventure de la traduction italienne (lui me dira au fur et à mesure des traductions s'il pense que ses traductions sont bonnes ... et si d'autres veulent relire et signaler des éventuels problèmes de traduction s'il y en a ...).
passablement la langue de départ, pas le contraire. Je pense donc qu'il serait mieux de contacter l'équipe TP italien.
Je ne connais pas l'équipe TP italien, tu peux aussi m'aiguiller de ce côté là ?
Si d'autres personnes pour d'autres langues veulent aider, par exemple pour le russe, le chinois, le danois, le roumain, ... (si des langues que vous voulez traduire n'apparaissent pas encore dans la passerelle de traduction Codingteam pour EKD, je les rajouterais, pas de problème)
-- Regards Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko
a+
Angelo
Je ne connais pas l'équipe TP italien, tu peux aussi m'aiguiller de ce côté là ?
http://translationproject.org/team/it.html
Si d'autres personnes pour d'autres langues veulent aider, par exemple pour le russe, le chinois, le danois, le roumain, ... (si des langues que vous voulez traduire n'apparaissent pas encore dans la passerelle de traduction Codingteam pour EKD, je les rajouterais, pas de problème)
Est-ce qu'il y a une raison de ne pas l'importer dans TP? Il te faut juste le fournir sous la forme de .pot et probablement satisfaire les critères du logiciel libre.
Le 27 juin 2012 18:40, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko phcoder@gmail.com a écrit :
Est-ce qu'il y a une raison de ne pas l'importer dans TP? Il te faut
Je ne connais pas du tout TP, c'est où ?
Il y a aussi le fait que certains traducteurs ont pris leurs marques avec la passerelle de traduction d'EKD sur codingteam et qu'elle est très très facile à utiliser. Je ne voudrais pas trop non plus disperser les traducteurs actuels.
juste le fournir sous la forme de .pot et probablement satisfaire les critères du logiciel libre.
EnKoDeur-Mixeur est un logiciel libre sous licence GPL v3:
* http://ekd.tuxfamily.org * http://ekd.tuxfamily.org/index.php/Accueil/DroitsLogsLibres
-- Regards Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko
a+
On 27.06.2012 19:40, PyProg PyProg wrote:
Le 27 juin 2012 18:40, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko phcoder@gmail.com a écrit :
Est-ce qu'il y a une raison de ne pas l'importer dans TP? Il te faut
Je ne connais pas du tout TP, c'est où ?
http://translationproject.org Lis http://translationproject.org/html/maintainers.html
Il y a aussi le fait que certains traducteurs ont pris leurs marques avec la passerelle de traduction d'EKD sur codingteam et qu'elle est très très facile à utiliser.
Ce que tu as besoin ce sont les traducteurs, les gens en chère et en os et aucon système conviviale ne peut les remplacer. TP donne un bon accès à cette résource inestimable.
Je ne voudrais pas trop non plus
disperser les traducteurs actuels.
Tu peux marquer les langues existants comme étant "externes" ce qui aura comme effet d'exclure la langue en question de TP pour ton projet.
juste le fournir sous la forme de .pot et probablement satisfaire les critères du logiciel libre.
EnKoDeur-Mixeur est un logiciel libre sous licence GPL v3:
-- Regards Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko
a+
Le 27/06/2012 20:09, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko disait :
Ce que tu as besoin ce sont les traducteurs, les gens en chère et en os et aucun système conviviale ne peut les remplacer. TP donne un bon accès à cette ressource inestimable.
Serait-ce un lapsus ? N'oublions pas que, hormis quelques membres distingués qui montent en chaire, nos chers mangeurs de grenouilles sont bien en chair, et en os !
@+ Jean-Charles
On 27.06.2012 21:59, Jean-Charles Malahieude wrote:
Le 27/06/2012 20:09, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko disait :
Ce que tu as besoin ce sont les traducteurs, les gens en chère et en os et aucun système conviviale ne peut les remplacer. TP donne un bon accès à cette ressource inestimable.
Serait-ce un lapsus ? N'oublions pas que, hormis quelques membres distingués qui montent en chaire, nos chers mangeurs de grenouilles sont bien en chair, et en os !
Desolé, mauvaise orthographe.
Vladimir 'clown' Serbinenko
Le 27 juin 2012 18:40, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko a écrit :
Je ne connais pas l'équipe TP italien, tu peux aussi m'aiguiller de ce côté là ?
http://translationproject.org/team/it.html
Si d'autres personnes pour d'autres langues veulent aider, par exemple pour le russe, le chinois, le danois, le roumain, ... (si des langues que vous voulez traduire n'apparaissent pas encore dans la passerelle de traduction Codingteam pour EKD, je les rajouterais, pas de problème)
Est-ce qu'il y a une raison de ne pas l'importer dans TP? Il te faut juste le fournir sous la forme de .pot et probablement satisfaire les critères du logiciel libre.
Bonjour,
Le TP est prévu pour traduire à partir de l'anglais.
Denis
On 27.06.2012 20:33, D. Barbier wrote:
Le 27 juin 2012 18:40, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko a écrit :
Je ne connais pas l'équipe TP italien, tu peux aussi m'aiguiller de ce côté là ?
http://translationproject.org/team/it.html
Si d'autres personnes pour d'autres langues veulent aider, par exemple pour le russe, le chinois, le danois, le roumain, ... (si des langues que vous voulez traduire n'apparaissent pas encore dans la passerelle de traduction Codingteam pour EKD, je les rajouterais, pas de problème)
Est-ce qu'il y a une raison de ne pas l'importer dans TP? Il te faut juste le fournir sous la forme de .pot et probablement satisfaire les critères du logiciel libre.
Bonjour,
Le TP est prévu pour traduire à partir de l'anglais.
Pour les langues comme l'ukrainien ou coréen il est très difficile de trouver le traducteur qui comprenne le français.
Denis
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
On 27.06.2012 20:48, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko wrote:
On 27.06.2012 20:33, D. Barbier wrote:
Le 27 juin 2012 18:40, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko a écrit :
Je ne connais pas l'équipe TP italien, tu peux aussi m'aiguiller de ce côté là ?
http://translationproject.org/team/it.html
Si d'autres personnes pour d'autres langues veulent aider, par exemple pour le russe, le chinois, le danois, le roumain, ... (si des langues que vous voulez traduire n'apparaissent pas encore dans la passerelle de traduction Codingteam pour EKD, je les rajouterais, pas de problème)
Est-ce qu'il y a une raison de ne pas l'importer dans TP? Il te faut juste le fournir sous la forme de .pot et probablement satisfaire les critères du logiciel libre.
Bonjour,
Le TP est prévu pour traduire à partir de l'anglais.
Pour les langues comme l'ukrainien ou coréen il est très difficile de trouver le traducteur qui comprenne le français.
Je crois que j'ai un peu de schizophrénie: moi-même je suis un contre-exemple pour l'ukrainien. Mais bien que je parle l'ukrainien, je n'ai rédigé rien de plus au moins sérieux dépuis plusieurs années en ukrainien et donc il faudrait impérativement que quelqu'un me rélise. Ce que je veux dire surtout que pragmatiquement avec la compétence linguistique à disposition traduire à partir de l'anglais résulte en meilleurs traductions. Après l'anglais peut être lui-même une traduction.
Le 27 juin 2012 21:11, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko phcoder@gmail.com a écrit :
Je crois que j'ai un peu de schizophrénie: moi-même je suis un contre-exemple pour l'ukrainien. Mais bien que je parle l'ukrainien, je n'ai rédigé rien de plus au moins sérieux dépuis plusieurs années en ukrainien et donc il faudrait impérativement que quelqu'un me rélise. Ce que je veux dire surtout que pragmatiquement avec la compétence linguistique à disposition traduire à partir de l'anglais résulte en meilleurs traductions. Après l'anglais peut être lui-même une traduction.
Vladimir, voudrais-tu te lancer dans l'aventure de la traduction ukrainienne pour EnKoDeur-Mixeur ?
-- Regards Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko
a+