Bonjour,
quelqu'un est-il au courant d'une traduction pour "wrapper script"?
Merci.
Gaël
Afficher les réponses par date
On 19/07/2011 14:16, Gaël Montreuil écrivit:
Bonjour,
quelqu'un est-il au courant d'une traduction pour "wrapper script"?
Termium donne 'enveloppeur' pour wrapper.
Subject Field(s)
* Computer Security
Domaine(s)
* Sécurité informatique
generic TCP wrapper Source, fiche 2, generic TCP wrapper http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2source?lang=fra&index=enb&i=1&src_id=SRCL190668801&rlang=en&titl=generic%20TCP%20wrapper&srchtxt=wrapper&fchrcrdnm=2
CORRECT enveloppeur TCP générique
Script enveloppeur
Ok merci Alain.
Gaël
On 19/07/2011 14:28, Alain Boulé wrote:
On 19/07/2011 14:16, Gaël Montreuil écrivit:
Bonjour,
quelqu'un est-il au courant d'une traduction pour "wrapper script"?
Termium donne 'enveloppeur' pour wrapper.
Subject Field(s)
- Computer Security
Domaine(s)
- Sécurité informatique
generic TCP wrapper Source, fiche 2, generic TCP wrapper http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2source?lang=fra&index=enb&i=1&src_id=SRCL190668801&rlang=en&titl=generic%20TCP%20wrapper&srchtxt=wrapper&fchrcrdnm=2
CORRECT
enveloppeur TCP générique
Script enveloppeur
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Le 19/07/2011 14:28, Alain Boulé a écrit :
Termium donne 'enveloppeur' pour wrapper.
oui, mais bon... ici c'est un terme d'informatique, je parie. Il faudrait voir le contexte.
si je comprends bien, un wrapper script c'est un script qui sert à utiliser une fonction, par exemple en lui fournissant les paramètres
par exemple, ffmpeg ne comprends pas les caractères joker (? ou *), si on veut traiter plusieurs videos, il faut donc faire un script du genre:
for a do ffmpeg $a; done
qui est donc un wrapper pour ffmpeg. donc script conteneur? script d'interface? script de mise en oeuvre?
jdd
Le 19/07/2011 14:44, jdd a écrit :
Le 19/07/2011 14:28, Alain Boulé a écrit :
Termium donne 'enveloppeur' pour wrapper.
oui, mais bon... ici c'est un terme d'informatique, je parie. Il faudrait voir le contexte.
si je comprends bien, un wrapper script c'est un script qui sert à utiliser une fonction, par exemple en lui fournissant les paramètres
par exemple, ffmpeg ne comprends pas les caractères joker (? ou *), si on veut traiter plusieurs videos, il faut donc faire un script du genre:
for a do ffmpeg $a; done
qui est donc un wrapper pour ffmpeg. donc script conteneur? script d'interface? script de mise en oeuvre?
jdd
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
LFS utilise le terme « programme enveloppe » pour le wrapper multi-architectures. Enveloppe me paraît approprié. « Conteneur » correspondrait plutôt à « container » en programmation par exemple.
appzer0
Merci pour vos remarques.
Je pencherais aussi pour enveloppe ou script enveloppe mais cela n'est qu'un point de vue.
Le texte original est:
So I gave up. I wrote a wrapper script, cron_get_optus_usage.sh:
http://linuxgazette.net/185/grebler1.html
Ce script "enveloppe" a pour unique fonction d'apeller un autre script en lui fournissant un environnement/parametrage de demarrage different (variables d'environnement, redirection sortie, etc...)
Gael
On 19/07/2011 15:28, appzer0 wrote:
Le 19/07/2011 14:44, jdd a ecrit :
Le 19/07/2011 14:28, Alain Boule a ecrit :
Termium donne 'enveloppeur' pour wrapper.
oui, mais bon... ici c'est un terme d'informatique, je parie. Il faudrait voir le contexte.
si je comprends bien, un wrapper script c'est un script qui sert a utiliser une fonction, par exemple en lui fournissant les parametres
par exemple, ffmpeg ne comprends pas les caracteres joker (? ou *), si on veut traiter plusieurs videos, il faut donc faire un script du genre:
for a do ffmpeg $a; done
qui est donc un wrapper pour ffmpeg. donc script conteneur? script d'interface? script de mise en oeuvre?
jdd
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pieces-jointes doivent attendre l'approbation du moderateur.]
LFS utilise le terme "programme enveloppe" pour le wrapper multi-architectures. Enveloppe me parait approprie. "Conteneur" correspondrait plutot a "container" en programmation par exemple.
appzer0
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pieces-jointes doivent attendre l'approbation du moderateur.]
Le 19/07/2011 15:28, appzer0 a écrit :
Le 19/07/2011 14:44, jdd a écrit :
Le 19/07/2011 14:28, Alain Boulé a écrit :
Termium donne 'enveloppeur' pour wrapper.
oui, mais bon... ici c'est un terme d'informatique, je parie. Il faudrait voir le contexte.
si je comprends bien, un wrapper script c'est un script qui sert à utiliser une fonction, par exemple en lui fournissant les paramètres
par exemple, ffmpeg ne comprends pas les caractères joker (? ou *), si on veut traiter plusieurs videos, il faut donc faire un script du genre:
for a do ffmpeg $a; done
qui est donc un wrapper pour ffmpeg. donc script conteneur? script d'interface? script de mise en oeuvre?
jdd
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
LFS utilise le terme « programme enveloppe » pour le wrapper multi-architectures. Enveloppe me paraît approprié. « Conteneur » correspondrait plutôt à « container » en programmation par exemple.
+ Google renvoie ça en 2ème résultat : http://jargonf.org/wiki/wrapper
appzer0
Le 19/07/2011 15:39, appzer0 a écrit :
- Google renvoie ça en 2ème résultat : http://jargonf.org/wiki/wrapper
il faudrait donc dire: j'ai écrit un "emballage" (les guillements me paraissant nécessaires :-)
jdd
"J'ai écrit un script enveloppant" me paraît nettement plus parlant...
Cordialement,
Gaël
Le 21/07/2011 14:52, jdd a écrit :
Le 19/07/2011 15:39, appzer0 a écrit :
- Google renvoie ça en 2ème résultat : http://jargonf.org/wiki/wrapper
il faudrait donc dire: j'ai écrit un "emballage" (les guillements me paraissant nécessaires :-)
jdd
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]