moi aussi 'principal'. Faut se méfier des traductions existantes. Et tout dépend du public. Si plutôt geek alors 'primaire' pourrait être 'naturel' sinon 'principal' me semble plus 'naturel'.
Eric Deschamps a écrit :
Bonjour tout le monde,
Pour les comptes utilisateurs des systèmes Unix, traduiriez-vous primary group par groupe primaire ou groupe principal ?
J'aurais tendance à choisir la 2e solution, mais elle semble moins courante : http://en.fr.open-tran.eu/suggest/primary%20group
Bonne journée,
Éric
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]