Bonjour,
je signale qu'on m'a suggéré par le passé d'utiliser ces "trademarks" dans les traductions de la Gazette...
Donc sans vouloir polémiquer, je pense qu'il s'agit d'une question à régler, cela fait partie des nombreuses hésitations que l'on a en commençant les traductions (par défaut je n'aurais rien mis, mais il y a les balises adéquates en docBook, alors...).
Là encore, il est plus simple de respecter simplement la source.
Cordialement, N. Provost
Le 29/10/2010 09:49, Isabelle Hurbain-Palatin a écrit :
Par ailleurs personnellement je connais mal l'usage de ce sigle, peut être peut-tu nous éclairer? Le fait qu'ils soient absents dans l'article d'origine signifie-t-il vraiment qu'ils sont inappropriés??
http://www.inpi.fr/fr/questions-faq/question/faq_question/lutilisation-du-si... http://www.inpi.fr/fr/questions-faq/liste-des-questions/faq_categorie/autres...
Pouf pouf.
Isa
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]