On Mon, Jul 07, 2003 at 04:34:21PM +0200, Bernard Choppy wrote:
Le 7/07/03 16:16, « Martin Quinson » martin.quinson@tuxfamily.org a écrit :
J'imagine que chez Debian, la bonne maîtrise du jargon interne et de l'ensemble des techniques de développement est plus importante que celle de l'imparfait du subjonctif, et cela me paraît une position qui se défend.
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2003/debian-l10n-french-200307/ms... 0087.html "Construction du superlatif relatif"
Tu troll, mon ami, tu troll.
Non, non, je l'ai écrit, je l'écris à nouveau : d'autres positions se défendent et sont parfaitement honorables. Traduc fonctionne sur un autre mode, voilà tout.
Oui, je t'ai preter des intentions qui n'etaient pas les tiennes, desole. Mais c'est pas grave, c'est pas des mechants chez debian. Mais tes propos m'induisent en erreur. Traduc fonctionne sur un autre mode que qui ? Parmi les gros projets sur le sujet, aucun ne traite la syntaxe francaise a la legere. KDE rigole pas du tout la dessus. Debian non plus. C'est pour ca que j'ai mal interprete tes propos, je suppose.
Arguments pour que les nouveaux venus fassent de la relecture :
(...)
En fait, j'ai l'impression que demander aux neophytes de ne faire que de la traduction est anti-productif. Tu te dis que s'ils font des conneries, elles seront ratrappees par les relecteurs. mais tu risques de fatiguer (et perdre) les relecteurs avec cette approche. Dire toutes les semaines la meme chose n'est pas drole...
Sans doute. Pour l'instant, il semble que le modèle traduc fonctionne et c'est sans doute l'essentiel. Encore une fois, dans le modèle bazar, l'important n'est pas de savoir qui a raison (sans doute tous à la fois) mais de déterminer ce qui fonctionne. Ce qui ne fonctionne pas disparaît simplement et lorsque plusieurs techniques cohabitent, c'est qu'elles ont toutes des avantages (c'est du moins ce que j'ai compris de ce modèle).
Oui, mais la on parle pas de technique, on parle d'organisation sociale. J'ai juste reagit car le conseil que vous donnez aux nouveaux est completement different de celui qu'on donne. Alors ca me fait douter et argumenter. Mais y'a pas de mal, hein.
Voila, voila. Je me doutes bien que tu ne m'as pas donne tous tes arguments en la matiere, et je suis curieux de les savoir. Mais y'a pt'etre pas besoin de troller, on est entre grandes personnes ici.
Je ne songe pas un instant à théoriser le modèle de la traduction/relecture.
Bon bon, c'est dommage. Je n'ai pas pretendu avoir la verite vraie, et ton avis m'interresse.
J'essaie de me cantonner au maximum de tolérance en tous domaines, ce qui n'est déjà pas facile.
J'ai pas bien compris. :)
Je me sens simplement bien dans le modèle de traduc et je n'ai pas testé le modèle Debian. Je ne m'estime donc pas qualifié pour effectuer une comparaison.
Faut qu'on se mette d'accord. Je disais pas "Debian rulez", mais "nous on fait differement parce que ca ca et ca" Et j'attendais un "je suis pas d'accord avec ca ca et ca, et je pense ce que je pense parce que ca ca et ca." Je me serais couche moins con :)
Je maintiens malgré tout le multi-postage pour ce message.
Ouais, j'ai coupe le multi-postage. C'etait pas malin de ma part, je suppose.
Amicallement, Mt.