Le 21/12/2009 22:10, appzer0 a écrit :
Idem, personnellement et comme tu le dis, je suis plus enclin à utiliser une version fançaise de lfs que la version anglaise
ben moi c'est plutot le contraire :-(
c'est déjà vachement rude de suivre un HOWTO original, ans avoir à se demander ce que le traducteur a voulu dire. Dès que ca devient pointu, la traduction est quasiment impossible (les italiens disent "traduttore tradittore" (le traducteur est un traitre).
Tout ceci est bien mons problématique pour la doc plus gand public.
La priorité me parait être les HOWTO du LDP.
qui plus est il est parfaitement possible d'incorporer les HOWTO traduits dans la partie principale du site web (du tldp), qui est mirrorée dans le monde entier (http://wiki.tldp.org/Mirrors) ce qui lui assure une visibilité très forte (même sur google)
jdd