Bonjour,
La situation se résume à un bref historique. Début février, un mail de Sinon de Frama sur trad-gnu (la liste April) informait d'une recherche de coordinateur. J'avais répondu et il y avait eu un dialogue à plusieurs. Je n'avais pas souhaité engager Traduc avant une décision du CA.
Celui-ci a eu lieu mercredi. Sitôt terminé, j'ai repris contact avec Simon, lequel m'a indiqué que rien n'avait bougé. Dès lors, Traduc devait dans mon esprit prendre la tâche en charge.
Nous apprenons aujourd'hui que, contrairement à ce qui nous a été dit, un coordinateur a été trouvé. C'est une bonne nouvelle.
La situation actuelle est donc relativement simple: Valentin, crois-tu avoir besoin de notre aide (nous serions potentiellement jusqu'à 2) pour effectuer cette tâche? Si oui, il faut qu'on discute pour nous coordonner. Sinon, bah c'est parfait, nous te laissons poursuivre ta tâche. Nous restons néanmoins disponibles en cas de besoin d'aide si l'activité s'accroît, si ton temps disponible décroît, ... Car il me semble que coordonner à plusieurs et/ou en y incluant une asso évite que le projet soit mis en difficulté par les évolutions de la vie d'un seul homme. En même temps, si le travail peut être fait par un seul, inutile de créer une interférence, et nous restons ouverts seulement en cas de besoin.
Voili voilou... :)
Cordialement,
Jean-Philippe MENGUAL
Le samedi 16 avril 2011 à 12:37 +0200, Valentin Villenave a écrit :
Bonjour la liste,
je me permets de vous contacter car j'ai entrepris depuis le 20 mars, sur l'invitation d'Alexis Kauffmann et de Cédric Corazza (puis de rms lui-même), de reprendre la coordination des traductions du site gnu.org. J'ai eu vent d'autres initiatives en ce sens, notamment du côté de JP Archambault ; je découvre aujourd'hui que traduc.org est également dans la danse, puisqu'aKa vient de m'envoyer le lien suivant : http://linuxfr.org/news/des-associations-qui-unissent-leurs-efforts-pour-tra...
Donc bref, afin d'éviter d'entreprendre des tâches redondantes et superflues, j'aurais voulu savoir où vous en étiez de votre côté.
Cordialement, Valentin Villenave.
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]