Bonjour,

Je pense qu'il serait bien de laisser ce genre de mot en anglais et d'avoir une petite traduction à côté.


De : Roberto dess <dess-roberto@hotmail.fr>
À : traduc@traduc.org
Envoyé le : Jeudi 26 avril 2012 1h05
Objet : [Traduc] Traduction française des documents et logiciels libres

J'aurai une petite question... même si elle parait "un peu basique". Par exemple dans des articles quand il y a des mots du type "cloud" ou même "firewall" dois-je les traduire ? Dois-je les laisser ou dois-je mettre les deux ? ( le mot français en parenthèse ou en guillemets à coté de la version anglaise )

_______________________________________________
Liste de discussion Traduc
Traduc@traduc.org
http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc
[/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]