Alain PORTAL a écrit :
Pouvez-vous me confirmer (ou infirmer) la traduction suivante : « In order to avoid confusion these types are replaced by explicit ones in the below. » « Afin d'éviter toute confusion, ces types seront remplacés par la suite par d'autres plus explicites. ».
Ça me va. Juste, je ne connais pas trop l'expression « in the below » mais je suppose que c'est une version courte de « dans la suite de ce document. » Ou s'agit-il d'une autre suite ?