Hervé Cauwelier a écrit :
C'est vrai que commencer par un gros ouvrage, c'est risqué car tu peux facilement te décourager et abandonner quand tu réalises l'ampleur de la tâche. Une traduction, ça ne se fait pas aussi rapidement qu'on le croit.
Si tu ne peux ou veux plus, il est important que tu le signales pour que quelqu'un puisse reprendre ton travail. On a déjà vu des traductions bloquées plusieurs années parce que le traducteur s'était fait oublier.
Et n'oublie pas que si tu butes sur une traduction tu peux toujours demander de l'aide ici.
Merci pour ta réponse. Je pense que je vais me lancer. Et puis, si je cale, je n'oublierais pas de vous prévenir, ça me paraît la moindre des courtoisie ;)
C'est vrai que c'est plus long qu'un article de la Gazette, mais j'ai l'impression que le style utilisé doit être plus simple à traduire et puis, le sujet m'intéresse beaucoup, alors, on verra bien !
Hop, je vais le réserver.
Christophe