Je trouve que c'est complètement redondant maintenant, le wiki étant vraiment _simpliste_ comme solution. Cependant je suis ok pour le html si certains y tiennent vraiment.
A charge pour Jean-Christophe Helary de réaliser un modèle comprenant les tags les plus usités.
GM
Le 10/12/2010 10:26, Jean-Christophe Helary a écrit :
On 10 déc. 10, at 18:01, Frédéric Marchal wrote:
Alors, j'ai une autre suggestion. Pour moi, convertir un document du html vers le xml n'est pas plus difficile si il est en anglais ou en français. Que dirais-tu de traduire le document html comme tu le suggères puis de me l'envoyer pour que je le prépare en xml ? Ainsi, tu ne verras pas les balises du docbook.
Frédéric, je te remercie sincèrement pour tes efforts.
Ce que je souhaite, en tant que membre de l'association, c'est que l'interdiction de traduire à partir des sources HTML soit levée.
Je comprend que dans certains cas il est nécessaire _techniquement_ de passer par un format intermédiaire. Ce n'est pas le cas ici.
C'est tout.
Je ne m'intéresse pas à la manière dont le coordinateur et ses collaborateurs vont bidouiller le truc pour en faire un HTML "publiable". Tant qu'ils acceptent le HTML de la source.
Jean-Christophe Helary
fun: http://mac4translators.blogspot.com work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr) tweets: http://twitter.com/brandelune
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]