Thanks for answers. Another questions. In this line, i have : << #: src/uptime.c:142 #, c-format msgid "up %ld day %2d:%02d, " msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, " msgstr[0] "actif %ld jour %2d:%02d, " msgstr[1] ""
Q : What it is for this "msgid_plural"? I guess i have to translate both form in msgstr0 & 1.
For info, i have in the original 'po' file : << #: src/uptime.c:142 #, c-format msgid "up %ld day %2d:%02d, " msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, " msgstr[0] "" msgstr[1] ""
Message du 24/01/09 22:26 De : "Bruno Haible" bruno@clisp.org A : traduc@traduc.org, "y.kerb" y.kerb@laposte.net Copie à : Objet : Re: [Traduc] Question regarding an error with msgfmt
Salut Yan,
msgfmt shows this error :
coreutils-7.0.fr.po:10407: number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr[1]' does not match msgfmt: found 1 fatal error
how can i find the location where the error occurs (what does 10407 mean?)?
Ce nombre est la ligne dans le fichier coreutils-7.0.fr.po. Si tu ouvres ce fichier avec un éditeur de texte, comme vi, kate, gedit, voir même emacs, tu peux naviguer à la ligne 10407.
Bruno
Créez votre adresse électronique prenom.nom@laposte.net 1 Go d'espace de stockage, anti-spam et anti-virus intégrés.