Salut,
Le 12/01/2012 14:50, Éric Deschamps a écrit :
Seriez-vous d'accord pour ajouter "aptitude à" comme traduction possible de "capacity to" au glossaire ?
Exemple : "This objective also includes being able to properly remove kernel patches from already patched kernels."
Sont-ce mes yeux qui me trahissent, ou l'exemple ne contient pas « capacity » ?
Tant qu'à répondre à côté de la plaque, j'ajoute que traduire « pipe capacity » par « aptitude du tube » me ferait a priori des trucs bizarres dans les yeux.
Amicalement
David