Bonjour à tous,
Il me semble qu'on avait déjà parlé du projet de traduction de freedesktop.org sur transifex.net[2].
D'après mes souvenirs, ce n'est pas sur cette plateforme. Hors aujourd'hui, j'ai décidé de tester ZIF, qui a l'air d'être connecté sur transifex.net[1]. Je découvre tout juste, à mon grand étonnement, que j'ai déjà fait une demande pour rejoindre l'équipe il y a plus de quatre mois, comme dominique.
Suis-je encore au mauvais endroit ? Normalement, ce n'est pas aux traducteurs de parcourir la toile afin de trouver de quelle manière il peuvent contribuer. J'imagine que là est aussi le but de traduc.org.
Ne pourriez-vous pas supprimer cette équipe si elle n'est pas utilisée ? Est-ce que certaines équipes traduisent par transifex.net, et d'autres, dont la francophonie, traduisent d'un autre côté ?
Bon, peut-être que ce n'est pas sur cette liste que j'en ai déjà parlé… Du coup je me présente rapidement : Contributeur au Projet Fedora depuis 2010, j'y suis ambassadeur, traducteur et l'un des coordinateurs de l'équipe francophone, chargé L10n des différents sites internet du Projet… et secrétaire de l'asso Borsalinux-Fr (nouveau nom de Fedora-Fr). Je suis également contributeur au sein de OLPC France où je traduis divers documents.
D'ailleurs, c'est aussi pour clarifier/unifier la traduction francophone que je propose qu'on en discute lors des Rencontres Fedora 16, le samedi 3 décembre à la Cité des Sciences à Paris[3]. Si vous êtes sur Paris, n'hésitez pas à venir et à en parler autour de vous, le sujet n'est pas limité à Fedora ni à Transifex, mais bien à la traduction [francophone].
[1] https://www.transifex.net/projects/p/zif/resource/master/ [2] https://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/team/fr/ [3] http://www.borsalinux-fr.org/post/Rencontres-Fedora-16-%C3%A0-Paris
Cdt,