On Tuesday 09 October 2012 10:28:17 Stéphane Raimbault wrote:
Finalement, je n'avance pas si l'un de vous peu de me donner un coup de main...
Comment ?
Frédéric
2012/9/12 Stéphane Raimbault stephane.raimbault@gmail.com:
Je m'en charge !
2012/9/11 David Prévot david@tilapin.org
Salut,
On Thu, Jul 07, 2011 at 01:04:38AM +0200, Benoît Knecht wrote:
Hi Stéphane,
A bug was reported in Debian [1] regarding a small typo in the French translation. Here's a patch proposed by Etienne Millon, slightly modified to apply to coreutils 8.12 [2].
[1] http://bugs.debian.org/598481 [2] http://translationproject.org/PO-files/fr/coreutils-8.12.fr.po
Please keep the @bugs.debian.org address in CC.
Cheers,
-- Benoît Knecht
--- coreutils-8.12.fr.po.orig 2011-05-24 16:42:03.000000000 +0200 +++ coreutils-8.12.fr.po 2011-07-07 00:44:27.096268001 +0200 @@ -10297,7 +10297,7 @@
" ou : test\n" " ou : [ EXPRESSION ]\n" " ou : [ ]\n"
-" ou : %s OPTION ]\n" +" ou : [ OPTION ]\n"
#: src/test.c:694 msgid ""
Le problème n'a pas été corrigé depuis qu'il a été remonté l'an passé, et coreutils a été mis à jour plusieurs fois depuis la version 8.13 (8.19 aujourd'hui) sans mise à jour de la traduction.
Stéphane, veux-tu t'en occuper ou préfères-tu passer la main ?
Amicalement
David
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]