From deny@monaco.net Tue Aug 5 09:08:55 2008 From: deny To: traduc@traduc.org Subject: Re: [Traduc] Changement de coordinateur et d'organisation Date: Tue, 05 Aug 2008 09:08:39 +0200 Message-ID: <4897FC77.403@monaco.net> In-Reply-To: <4897F64B.2030507@monaco.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1863116059088280313==" --===============1863116059088280313== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit > > d'accord , mais en testant une page de brouillon type , le formatage > docbook ne se fait pas vraiment > on voit par exemple , partie 1, partie 2 > et si je place une phrase entre des balises {{{ > Vim est un logiciel sous Linux > }}} > eh bien ni vim, ni linux ne sont pris en compte par des balises > telles que ou > > comment donc obtenir ce texte en version docbook en passant par le wiki ? > > je me repond , il faut l'editer et l'enregistrer on retrouve ensuite la page dans modifications recentes on clique ensuite sur lien du fichier et on fait convertir docbook la conversion est plutôt ratée , la voici
Gazette Linux/Brouillons/lg128e - Programmation d'un renifleur de paquets simple
Partie 1Texte... Gras Italique
Partie 2...
la partie qui nous interesse est visiblement mal rendue on a oublié les tags pour vim et linux je pense que le wiki n'est pas très approprié , en l'état , pour constituer des documents corrects , à moins que l'on se satisfasse de balises ommises --===============1863116059088280313==--