Bonjour,
L’état du module fractal — main — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/fractal/main/po/fr/
Voilà Alexandre, c’est corrigé.
J’ai effectué une modification supplémentaire :
« Marquer comme _priorité basse » au lieu de « Marque comme _priorité basse ».
Pour ce qui est du terme « emoji », j’ai simplement appliqué ce qui a été convenu dans GNOME il y a un moment déjà.
Cependant, l’un ou l’autre me convient.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module fractal — main — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/fractal/main/po/fr/
Je savais qu’il y aurait des coquilles !
Ma source pour *le* source : https://fr.wiktionary.org/wiki/source#Nom_commun_2
L’orthographe emoji (singulier et pluriel identiques) est correcte et c’est celle que j’ai toujours utilisée. Je suis plutôt contre l’idée d’accentuer un mot qui est déjà la romanisation d’un mot japonais (même raisonnement pour le pluriel). C’est aussi cohérent avec la prononciation qu’ont la plupart des gens de ce mot, où le « ji » est dur (« dji »).
On peut garder le '_p' dans la chaîne avec la priorité basse, on n’aura jamais ajouter et retirer dans le même menu et ça permet de retenir que c’est p pour changer la priorité.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module fractal — main — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/fractal/main/po/fr/
Merci Alexandre. Relecture terminée. Voici quelques propositions…
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module fractal — main — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/fractal/main/po/fr/
J’ai poussé une traduction dans le dépôt, ce qui m’a permis non seulement de passer en revue les chaînes avant d’ouvrir les traductions au reste des équipes, mais aussi de vérifier que le dépôt était paramétré comme il faut pour fonctionner avec Damned lies. Une relecture de ce module, même s’il n’est pas marqué comme Traduit, serait la bienvenue. S’il n’y a rien à corriger (me connaissant, vous trouverez bien une coquille !), merci de le signaler aussi et j’archiverai cette conversation. :-)
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module secrets — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/secrets/master/po/fr/
Bonjour,
puis-je compléter la traduction, ou est-ce trop tôt ?
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gimp — master — po-python (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po-python/fr/
Merci Claude.
Une remarque concernant les chaînes suivantes :
« _Offset Palette... »
« Offset Palette... »
Sauf erreur de ma part, il s’agit d’une action qui consiste à décaler une couleur dans la palette.
Voici un extrait de la documentation en ligne de GIMP :
« Figure 15.55. La fenêtre « Décaler la palette »
Cette commande prend la dernière couleur de la palette et la place au début. Le paramètre Décalage vous permet de définir combien de fois cette manœuvre doit être effectuée.
Avec un Décalage négatif, les couleurs passent de de la première à la dernière position de la liste des couleurs. »
Je joins également une capture d’écran illustrant la fenêtre de l’action en question.
Je précise que cette capture a été effectuée dans GIMP 2.99.10 dépôt 618e11e.
Je propose donc de revenir à la traduction précédente :
« Décalage de palette »
En espérant que ma logique tient la route :)
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.