Bonjour,

je signale qu'on m'a suggéré par le passé d'utiliser ces "trademarks" dans les traductions de la Gazette...

Donc sans vouloir polémiquer, je pense qu'il s'agit d'une question à régler, cela fait partie des nombreuses hésitations que l'on a en commençant les traductions (par défaut je n'aurais rien mis, mais il y a les balises adéquates en docBook, alors...).

Là encore, il est plus simple de respecter simplement la source.

Cordialement,
N. Provost

Le 29/10/2010 09:49, Isabelle Hurbain-Palatin a écrit :
Par ailleurs personnellement je connais mal l'usage de ce sigle, peut
être peut-tu nous éclairer? Le fait qu'ils soient absents dans l'article
d'origine signifie-t-il vraiment qu'ils sont inappropriés??

http://www.inpi.fr/fr/questions-faq/question/faq_question/lutilisation-du-sigle-c-copyright-est-elle-soumise-a-autorisation-1485.html?cHash=f20edcffdb
http://www.inpi.fr/fr/questions-faq/liste-des-questions/faq_categorie/autres-questions415.html

Pouf pouf.

Isa
_______________________________________________ Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]